Entwickler-Tracker

Kodangrollen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke Executioner Of Time. Schauen wir uns an!

Einhändiger Tod

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke für die Meldung, Executioner Of Time. Wird weitergeleitet.

wirklich?

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Ich glaube es wurde alles gesagt was gesagt werden musste (und vielleicht ein ganz klitze kleines bisschen mehr), daher schließe ich hier mal ab.

Release-Notes zum Spiel - 9. August 2016

in Game Release Notes

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Fehlerbehebung

  • Ein Fehler wurde behoben, durch welchen der Befehl „/aufgeben“ an bestimmten Punkten den Kampf gegen das Festenkonstrukt manchmal nicht zu zurücksetzte.
Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Release-Notes zum Spiel - 9. August 2016

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Fehlerbehebungen

  • Aktuelle Events: Levvis Gerät wurde aktualisiert und zeigt nun an, wenn kürzlich eine Legendäre Blutsteinverrückte Kreatur auf der Karte getötet wurde.

Update zu +16 Infusionen

in Fraktale, Verliese und Schlachtzüge

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Eine Nachricht vom Fraktal-Team:

In Folge der Änderungen bei den Infusionen mit dem Release vom 26. Juli sind einige hochstufige Qual-Infusionen, insbesondere solche mit +16, für Spieler nicht mehr von Nutzen. Wir haben euer Feedback und eure Verbesserungsvorschläge ausgewertet.

Einige Spieler haben uns gebeten, die Registerkarte „Dekonstruktion von Infusionen“ von INFUZ-5959 um Qual-Infusionen bis +20 zu erweitern. Leider liegt das nicht im Bereich des Möglichen. Aufgrund der exponentiellen Natur der Infusionen würde die Spielwirtschaft um 180.000 neue +9 Qual-Infusionen wachsen, wenn wir die Dekonstruktion von hochstufigen Qual-Infusionen zuließen. Zurzeit gibt es im Handelsposten nur ca. 300 +9 Qual-Infusionen. Der Anstieg wäre also entsprechend massiv und könnte zu Problemen führen.

Stattdessen werden wir es Spielern ermöglichen, ihre 16 Qual-Infusionen bei INFUZ-5959 gegen fünf der neuen +5 Attribut/9 Qual-Infusionen mit einem Attribut ihrer Wahl einzutauschen. Da diese neuen Infusionen accountgebunden sind, können die Spieler einen Teil des Werts ihrer +16 Qual-Infusionen wiedererlangen, ohne dass wirtschaftliche Probleme durch die vollständige Dekonstruktion entstehen.

Spieler mit höheren Infusionen als +16 können diese von INFUZ-5959 in mehrere +16 Infusionen aufteilen lassen, die dann bei INFUZ gegen die neuen Infusionen eingetauscht werden können. Wenn ihr eine +14 oder +15 Infusion besitzt, könnt ihr diese zu einer +16 Infusion konstruieren, die ihr dann bei INFUZ eintauschen könnt.

Diese Änderungen sind für unseren nächsten Patch vorgesehen. Die oben beschriebenen Optionen werden allen Spielern zur Verfügung stehen. Sobald der Patch erhältlich ist, könnt ihr eure hochstufigen Qual-Infusionen zu INFUZ bringen und sie dort gegen die neuen Infusionen eintauschen.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Wurzeln des Schreckens

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo Thislslsi,

die Übersetzung die du vorschlägst ist lediglich eine andere Variante der bestehenden Zeile. Da hier eine Neuaufnahme nötig wäre, werden wir keine Änderung vornehmen.

Danke für die Meldung!

Release-Notes zum Spiel - 9. August 2016

in Game Release Notes

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Fehlerbehebungen

  • Ein Fehler wurde behoben, durch den Gelehrte Glenna die letzte Bombe am Ende des Kampfes “Belagert die Festung” nicht wie vorgesehen platzierte.
  • Ein Fehler wurde behoben, durch den mit Reparaturhämmern reparierte Golems falsche Werte erhielten.
  • Ein Spielabsturz im Kampf gegen Tazza in der Umarmung der Betrübnis wurde behoben.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dem Blutstein-Antlitz Audioeffekte verlieh.
  • Aktuelle Events: Levvis Gerät wurde aktualisiert und zeigt nun an, wenn kürzlich eine Legendäre Blutsteinverrückte Kreatur auf der Karte getötet wurde.
  • Fraktal “Schneeblind”: Ein Fehler wurde behoben, der verhinderte, dass Spieler Fortschritt gegen den Schamanen der Söhne Svanirs erhalten konnten, da durch Erneuerung Phasen des Kampfes wiederholt wurden.

Verspätete Notes

Events

  • Grasgrüne Schwelle: Ein Problem wurde behoben, durch das die Fertigkeit „Ei fallen lassen“, die beim Nachtevent „Tötet den Wyvern-Patriarchen.“ verwendet wird, unbedingt ein Ziel erforderte, wenn sie als bodenbasierte Fertigkeit ohne andere Zielanforderungen eingesetzt werden sollte.

Klassen-Fertigkeiten

Widergänger

  • Facetten: Ein Fehler wurde behoben, der es Spielern erlaubte, Facetten zu konsumieren, indem sie die zugehörige Schaltfläche für eine Platzfertigkeit entweder anklickten und hielten oder gedrückt hielten.

Dieb

  • Schlag des Infiltrators: Ein Fehler wurde behoben, der verhindete, dass die Fertigkeit „Rückkehr des Infiltrators“ verfügbar wurde, wenn sie in der Luft verwendet wurde.

Krieger

  • Rache: Ein Fehler wurde behoben, der verhinderte, dass dieses Symbol im PvP angezeigt wurde.

Schlachtzüge

  • Erlösungspass: Ein Problem wurde behoben, durch das Matthias‘ Blutscherben zerstört wurden, wenn sie Diener trafen.

Fraktale

  • Schneeblind: Ein Problem mit einem fehlenden Nebel-Geysir wurde behoben.
Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

(Zuletzt bearbeitet am von Moderator)

Fluchküste Wegmarke

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarke wurde umbenannt. Danke!

Agony -> Qual -> Qualvoll -> Quallos

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Kurzes Update hierzu: Wir haben beschlossen den Begriff zurück zu “Qual-Infusion” zu ändern.

Besten Dank!

Release-Notes zum Spiel - 9. August 2016

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Fehlerbehebungen:

  • Ein Fehler wurde behoben, durch welchen feindliche Kreaturen während Schlachtzügen unverwundbar werden konnten.
  • Ein Fehler wurde behoben, durch welchen die Schaltfläche „Tiergefährten wegschicken“ nicht funktionierte.
  • Ein Absturz wurde behoben, der beim Zuschauen von Spielern, die als Waldläufer im PvP spielten, auftrat.
  • Ein Client-Absturz wurde behoben.

Fehler bei "Haltet den Mächtigen Oouo auf"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Dieser Fehler wurde inzwischen behoben. Danke für die Meldung Tiscan!

Asura Charaktererstellungsintro Stimmen Änderung

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke für den Bericht, Daskanier. Wir gehen der Sache nach!

Rata Sum Wegmarke

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarke wurde bearbeitet. Danke nochmal!

Brisbane-Wildnis Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Beide Wegmarken wurden korrigiert. Danke!

Hoelbrack Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die oben genannten Wegmarken wurden korrigiert. Danke!

Schauflerschreck-Klippen Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die drei Wegmarken wurden korrigiert. Danke nochmal!

Gendarran-Felder Wegmarke

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarke wurde umbenannt. Danke nochmal!

Schneekuhlenhöhen Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarken wurden umbenannt. Danke!

Beschreibung Portal Schriftrolle Blutsteinfenn

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Beschreibung wurde korrigiert. Danke nochmal!

Harathi-Hinterland Wegmarke

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarke wurde korrigiert. Danke!

Eisenmark Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarken wurden korrigiert. Danke!

Kessex-Hügel Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke nochmal! Die Wegmarken sind umbenannt worden.

Blutstrom-Küste Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarken wurden korrigiert. Danke!

Feuerherzhügel Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarken wurden korrigiert. Danke!

Felder der Verwüstung Wegmarke

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarke wurde bearbeitet. Danke!

Diskurs über einen Folianten (1075 n.E.)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Anführungszeichen wurden entfernt. Danke!

Caledon-Wald Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Wegmarken wurden korrigiert. Danke!

Gildenaurabezeichnung uneinheitlich

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Der Fehler wurde inzwischen korrigiert.

Release-Notes zum Spiel - 9. August 2016

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

WELT-FEINSCHLIFF

  • Ebenen von Aschfurt
    • Ein Problem wurde behoben, das den Start des Events „Lockt Verschlinger heraus, um an ihre Eier zu gelangen" verhindern konnte.
    • Drottot GeißelLiebsche hat jetzt beim Verkauf des Rezepts: Drottots pochierte Eier ein Händlersymbol.
  • Funkenschwärmersumpf
    • Nachdem Tequatl besiegt wurde, erscheint nun ein Zugang zu Tequatls Wassergruft. Er befindet sich vor der Küste, südwestlich des Sagenumwobenen Djannor. Der Zugang bleibt fünfzehn Minuten lang geöffnet.
  • Blutsteinsumpf
    • Die „Magie kontern"-Mechanik des Legendären entfesselten Tal-Wächters verdoppelt jetzt auch den Zustandsschaden.
  • Blutstein-Späne wurden über Tyria verteilt.

FRAKTALE

  • Chaos-Inseln
    • Die Zielauswahl der Fluxbombe der Chaos-Anomalie erfolgt jetzt nach dem Zufallsprinzip.
    • Die Flammen-Verschlinger verschwinden jetzt, wenn alle Scheiterhaufen angezündet wurden.
    • Die Nebelsperre-Singularität des Events „Besiegt den Agenten des geheimnisvollen Asura" wurde verlegt und ist jetzt leichter zugänglich.
    • Charaktere, die während des Events „Besiegt den Agenten des geheimnisvollen Asura" von der Plattform fallen, werden jetzt auf die Plattform teleportiert anstatt zum Kontrollpunkt.
    • Der Dreiste Gladiator verbringt jetzt weniger Zeit damit, Dienern, Illusionen oder Tiergefährten zu folgen.
    • Ein Fehler wurde behoben, der die Aktivierung von Fraktal-Rächern verhinderte.
    • Ein Fehler wurde behoben, bei dem das Fraktal „Chaos-Inseln" nicht zu den Erfolgen „Fraktal-Stammgast" oder „Tägliche Fraktale" beitrug.
  • Schneeblind
    • Ein Fehler wurde behoben, der die Aktivierung von Fraktal-Rächern verhinderte.
  • Sumpfland
    • Ein Fehler wurde behoben, durch den Blütenschmacht bei aktiviertem Geisterschutz Schaden durch Zustände erleiden konnte.
    • Ein Fehler wurde behoben, durch den die Irrlichter nach einer Niederlage der Gruppe nicht ordnungsgemäß zurückgesetzt wurden.
    • Das Event „Besiegt Blütenschmacht" beginnt jetzt nach einer Niederlage der Gruppe von vorne.
    • Spieler, die während des Events „Besiegt Blütenschmacht" in Blütenschmachts Arena sind, nehmen jetzt zwangsläufig am Kampf teil.
    • Der Tunnelzugang schließt sich jetzt, wenn das Event „Besiegt Blütenschmacht" aktiv ist.
  • Thaumanova-Reaktor
    • Ein Fehler wurde behoben, durch den Spieler sich im überhitzten Raum mithilfe ihrer Miniaturen aufrappeln konnten.

KLASSEN-FERTIGKEITEN

  • Krieger – Rache: Ein Fehler wurde behoben, der die Darstellung dieser Fertigkeit in PvP-Matches verhinderte.

STRUKTURIERTES SPIELER GEGEN SPIELER

  • Die vierte PvP-Liga-Saison beginnt am 9. August um 21:00 Uhr MESZ (12:00 Uhr PDT) und endet am 4. Oktober um 01:00 Uhr MESZ (16:00 Uhr PDT des Vortags).
  • Das Matchmaking für PvP-Spiele mit Rangwertung wurde angepasst. Die Paarungen innerhalb eures Pip-Bereichs sollten jetzt möglichst ausgeglichen sein.

WELT GEGEN WELT
Allgemein

  • Die Wände im WvW wurden aktualisiert, um ihre Performance zu verbessern.
  • Die Brandeffekte des Mörsers wurden überarbeitet. Das vom Brennen-Effekt betroffene Gebiet wird jetzt eindeutiger angezeigt.
  • Der Brandradius des Mörsers wurde auf 300 reduziert.
  • Der Brandradius des Mörsers mit Mörserbeherrschung wurde auf 360 reduziert.
  • Der Erfolg „Meister der Monumente" wurde in „Täglicher Meister der Monumente" umbenannt.

Alpin

  • Wachposten wurden mit Medizinkits ausgestattet.
  • Die Portale zu den Ewigen Schlachtfeldern und anderen Grenzlanden wurden angepasst. Spieler, die nahe an den Seiten der Portale vorbeigehen, werden nicht mehr teleportiert.

Beta
Belagerungs-Reparatur-Hämmer sind jetzt in der Beta verfügbar.
Beim Belagerungs-Reparatur-Hammer handelt es sich um einen neuen Verbrauchsgegenstand, den ihr beim Händler für Tricks und Fallen kaufen könnt. Mit diesen Hämmern könnt ihr alle Belagerungswaffen reparieren, solange genug Vorräte vorhanden sind. Die Hämmer sind kompatibel mit der Reparaturmeister-Fähigkeitenreihe.
Wir werden das Feedback zu den Reparatur-Hämmern im Forum verfolgen und eine Abstimmung durchführen. Ihr könnt dann darüber abstimmen, ob die Reparatur-Hämmer dauerhaft bleiben.
Sollten die Reparatur-Hämmer ein offizielles Feature werden, müssten folgende Änderungen vorgenommen werden:

  • Die Reparaturmeister-Fähigkeitenreihe bekäme einen neuen Pip, mit dem Spieler Reparatur-Hämmer kaufen können.
  • Die Kosten des Reparatur-Hammers würden um Ehrenabzeichen ergänzt.

EDELSTEINSHOP DER SCHWARZLÖWEN-HANDELSGESELLSCHAFT
Neue Gegenstände und Aktionen

  • Das neue Blutstein-Farbpack mit sechs exklusiven Farben ist jetzt für 125 Edelsteine in der Kategorie „Spezial" im Edelsteinshop erhältlich.
  • Toxischer Überwurf und Toxische Handschuhe sind für kurze Zeit mit einem Rabatt von 20 % in der Kategorie „Mode" des Edelsteinshops für jeweils 320 Edelsteine erhältlich.
  • Die Schwarzlöwentruhen werfen keine Kristallisierte Magie mehr ab.

Verbesserungen

  • Die Schwarzlöwen-Handelsgesellschaft hat zusätzliche Schönheitspflegerinnen für das Luftschiff „Chaoserbe", die Königliche Terrasse und alle Städte engagiert. Schönheitspflegerinnen bieten Spielern eine Vorschau auf Frisuren, Gesichter und andere Aussehensmerkmale. Ein Komplettes Umstyling-Kit ist hierfür nicht erforderlich. Zur Bestätigung von Änderungen muss sich jedoch ein Komplettes Umstyling-Kit im Inventar des Spielers befinden.

Auferstandene(r) Krait-Hypnoss

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Die Fehler wurden behoben.

Rytlock bei Eirs Gedenkfeier

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke TreborK. Werden wir bearbeiten!

Änderung beim Matchmaking für Spiele mit Rangwertung für Saison 4

in PvP

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Eine Nachricht vom PvP-Team:

Hallo zusammen!

Vor ein paar Wochen berichteten wir in diesem Forum über eine Reihe geplanter Systemänderungen zur Verbesserung der PvP-Liga. Die größeren Änderungen werden es nicht mehr in Saison 4 schaffen, eine Änderung wird allerdings bereits in der kommenden Saison in Kraft treten.

Mit dem Start von Saison 4 kehren wir zurück zu einem Matchmaking der Art, wie es bereits in Saison 1 zum Einsatz kam. Der Schwerpunkt liegt auf der Erstellung möglichst ausgeglichener Teams aus Spielern eures Pip-Bereichs. Diese Änderung kann die Bandbreite der Spielerstärke in den einzelnen Divisionen vergrößern. Wir glauben jedoch, dass bessere Matches den verringerten Ruhm dieser Saison wert sind. In Saison 2 und 3 haben wir in den Ligen zwei Features eingeführt, die sich spürbar auf eure Aufstiegsmöglichkeiten ausgewirkt haben: die Divisionsplatzierung am Start der Saison anhand der Leistungen der vorherigen Saison und die Pips für Sieg-/Niederlagesträhnen. Diese beiden Features wird es auch in Saison 4 geben.

Wir sind noch nicht soweit, dass wir über Änderungen an zukünftigen Saisons der PvP-Ligen sprechen wollen. Priorität haben für uns jedoch folgende Punkte: Wir wollen Belohnungen zugänglicher für Gelegenheitsspieler machen, die Divisionen ruhmreicher gestalten und einen präziseren Indikator für die Spielerstärke bereitstellen.

Vielen Dank,

Das PvP-Team

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Auferstandenen-Luftabwehrgeschütz

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Judith Kriess.7651

Previous

Judith Kriess.7651

German Localization Specialist

Next

Diese abgeschittenen Namen werden leider nicht korrigiert.

/wiki und die Lokalisierung

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

An einer Lösung hierfür wird noch gearbeitet.

Gaile Gray account gehackt??

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Hallo allerseits,

Wie im Beitrag über mir bereits verlinkt, hat sich AreanNet Präsident Mike O’Brien vergangene Nacht an die Community gerichtet. Folgendes hat sich zugetragen:

Vorgestern Nacht hat ein Hacker einen unserer Supportmittarbeiter mit Hilfe von Sozialmanipulation (Social Engineering) dazu gebracht ihm die Kontrolle über Gaile Grays Account zu übergeben. Gailes Account wurde durch einen Zwei-Phasen-Authentikator geschützt. Dadurch war es dem Hacker selbst mit Zugriff auf den Account durch besagte Sozialmanipulation nicht möglich sich in Gailes Foren-Account oder ihren Guild Wars 2 Account einzuloggen. Lediglich Guild Wars (1) stammt noch aus einer Zeit vor der Einführung von Zwei-Phasen-Authentifizierung.

Um Zugriff auf den Account zu erlangen, lieferte der Hacker dem Support-Mitarbeiter eine Vielzahl persönlicher Informationen über Gaile. Jedoch akzeptieren wir personenbezogene Informationen nicht alleinstehend um die Account-Eigentümerschaft zu bestimmen. Wir setzen Informationen voraus wie Rechnungen, Zwei-Phasen-Authentifizierung, Zugriff auf die Primäre Telefonnummer des Accounts oder die primäre IP Adresse (in Fällen in denen eine Statische IP eingerichtet ist). Sollten wir nicht in der Lage sein, diese Informationen abzugleichen und zu bestätigen, lehnen wir die Support-Anfrage ab. Im Zweifelsfall einem rechtmäßigen Besitzer Zugriff auf seinen Account zu verwehren ist zwar eine sehr traurige Entscheidung, aber besser als einer unberechtigten Person Zugriff auf einen fremden Account zu gewähren. Diese Richtlinien und Prozesse sind alle etabliert und dokumentiert. Wir haben ein großartiges Team an Support-Mitarbeitern, die sich alle an diese Richtlinien halten. Der Hacker hat dieses Vorgehen mehrmals versucht, bis er einen Mitarbeiter gefunden hat, der die Richtlinien nicht befolgte.

Wir möchten all eure Accounts so sehr beschützen, wie wir auch unsere eigenen Accounts beschützen möchten. Einige von Euch waren sehr in Sorge welchen Einfluss ein Gehackter GameMaster-Account auf das Spiel nehmen kann. Daher möchten wir euch versichern, dass unsere GM-Accounts oder Mitarbeiter-Accounts keine Möglichkeiten haben in irgend einer Form zu Cheaten, Gegenstände zu generieren oder die Spiel-Ökonomie zu beeinflussen. Wir spielen das Spiel wie reguläre Spieler. Der Hacker in Gailes Account war in der Lage einige Gildenumhänge zu verändern und hat hauptsächlich Gegenstände aus Gailes Inventar verteil, die diese sich über die Jahre durch Spielen oder als Geschenk anderer Spieler auf dem Account angesammelt hatten.

Wir nehmen die Sicherheit eurer Accounts ernst und werden auch in der Zukunft alles unternehmen, um sicherzustellen, dass das Support-Team die von uns aufgestellten Sicherheitsrichtlinien befolgt um der Accountsicherheit eurer Spielerkonten oberste Priorität zu gewähren.

Explosion -> Entladung?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hier wird keine Änderung vorgenommen, danke!

Veteran Kugel-Magierin

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Der Fehler wurde korrigiert.

Erntearbeiter Eyal

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Judith Kriess.7651

Previous

Judith Kriess.7651

German Localization Specialist

Next

Der Fehler im Audio wurde korrigiert.

Wikkis offizieller Führer für Tyria

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Oh, danke für die Berichtigung AllNightPlayer! Wir werden uns der Sache annehmen.

Konzentriertes Photovoltaik-Holzfällerwerkzeug

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Sehen wir uns gerne an, danke!

Wikkis offizieller Führer für Tyria

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Es ist eine gängige Bezeichnung für Reiseführer eines Landes, z. B. Italienführer. Es scheint hier kein Bug vorzuliegen.

Danke!

Gebiet Obscura-Gefälle

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke, aber wir sehen in diesem Fall keinen Anlass für eine Änderung der bestehenden Übersetzung.

72. Tag des Phönix, 1328 n.E.

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Vielen Dank! Der Rechtschreibfehler wird behoben.

Justiziar Bauers Erinnerungen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke für die Meldung, SwordFourLemon. Wird weitergeleitet.

Falsche Synchronstimme

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Zur geänderten Stimme des männlichen SCs gibt es hier Antworten, sowie Gelegenheit zum Meinungsaustausch:

https://forum-de.gw2archive.eu/forum/game/lwd/LS3-Spielercharakt-re-neue-Stimme/first#post503330

Danke!

Ritualistin Josa

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke Think! Wird bearbeitet!

Entfesselter Tal-Wächter

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke! Werden wir bearbeiten.

Erfolg "Einen Gange runterschalten"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Natürlich! Danke Tiscan.

Stadt der Hoffnung

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Judith Kriess.7651

Previous

Judith Kriess.7651

German Localization Specialist

Next

Der Text wurde korriegiert.
Der Duft wurde zu Geruch geändert.