Entwickler-Tracker

Orchideenblüte

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wird bearbeitet. Danke AllNightPlayer!

Release-Notes zum Spiel - 2. Mai 2017

in Game Release Notes

Posted by: Regina Buenaobra

Previous

Regina Buenaobra

Content Marketing Lead

Next

Fehlerbehebungen:

  • Die Skalierung der Trotz-Leisten von Zerstörer-Wyvern in Draconis Mons wurde reduziert.
  • Ein Problem in Draconis Mons wurde behoben, das verhinderte, dass Spieler mit einer Feuersteinscherbe in der Uralten Senke interagieren konnten.
  • Ein Problem mit der Stärke der Aufwinde in der Instanz “Taimis Lieblingsprojekt” wurde behoben.
  • Ein Problem wurde behoben, das dazu führte, dass einige spielerspezifische visuelle Effekte für alle Spieler sichtbar waren.
  • Ein Problem wurde behoben, das dazu führen konnte, dass Spieler nicht bei den Aufgabenschritten vorankamen, wenn die Kammertüren offengehalten wurden.

Dialogfehler „Krisenherd“

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wurde für eine Neuaufnahme markiert! Danke für die Meldung, AllNightPlayer und Doni!

Netzlinge

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Stefan Radke

Previous

Stefan Radke

German Localization Editor

Next

Vielen Dank für deinen Bericht, Think. Der Fehler ist uns bekannt und die betroffenen Dialoge werden neu aufgenommen.

Release-Notes zum Spiel - 2. Mai 2017

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Fehlerbehebungen:

  • Ein Problem mit dem Effekt von “Essenz des Eichenherzens” auf der Hand wurde behoben.
  • Ein Problem wurde behoben, das manchmal dazu führte, dass das Scannen einer der Boss-Leichen Taimi davon abhielt, weitere Anweisungen zu geben.
  • Die Instanz “Herz des Vulkans” wird nicht länger verzögert, wenn ein Krieger in der Sequenz nach dem Boss-Kampf “Rache” verwendet, um sich aufzurappeln.
  • Der fehlgeleitete Überrest von Taimis Maschine in der Instanz “Herz des Vulkans” wurden entfernt.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass manche Grafikkarten Probleme bei der Darstellung von Licht hatten.

02.05.2017 – Verspätete Notes

  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass das Event " Beseitigt die übrigen Truppen des Weißen Mantels in der Gegend um Norans Heimstatt" gelegentlich blockiert wurde.
  • Ein Problem mit Pfaden in Verbindung mit Glenna in der Festung der Treuen wurde behoben.

Release-Notes zum Spiel - 2. Mai 2017

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Lebendige Welt – Krisenherd
Götterfels wurde Ziel eines Überraschungsangriffs durch den Weißen Mantel. Von innen verraten und außen angegriffen, musste die Stadt einen Kampf an zwei Fronten austragen. Königin Jennah zeigte sich der Situation gewachsen und offenbarte, was für eine mächtige Mesmerin in ihr steckt. Dank der gewaltigen Anstrengungen der Menschen und ihrer Verbündeten konnte die Stadt die Belagerung beenden.
Caudecus Beetlestone, einstiger Legat Minister, befehligte die Truppen des Weißen Mantels, um seinen Plan zur Übernahme des krytanischen Throns umzusetzen. Der Plan, an dem er seit Jahrzehnten feilte, wurde jedoch durchkreuzt. Anhänger und Verbündete der Königin spürten ihn in seinem Anwesen auf. Bevor er jedoch in Gewahrsam genommen werden konnte, ermordete die Schlange seine eigene Tochter Demmi, eine ehrenhafte Agentin des Ordens der Gerüchte – und Freundin vieler.
Sein anschließender Tod war nur eine unzureichende Vergeltung für den Verlust Demmis. Der Tod ihres Anführers stürzte die Truppen des Weißen Mantels ins Chaos. So war es ein Leichtes für die Seraphen und die Glänzende Klinge, sie auszuschalten. Überfüllte Gefängnisse in Götterfels waren die Folge des Kampfes. Bei der Durchsuchung von Caudecus’ Anwesen fand man einen von Lazarus’ Aspekten – einen der Gegenstände, die Teile seiner Seele beherbergen.
Diese Entdeckung brachte Zweifel an der wahren Identität von Lazarus auf. Wer ist Lazarus? Marjory setzt die Beschattung der geheimnisvollen Person fort – doch weiß sie auch, worauf sie sich einlässt? Diese Frage wird warten müssen, denn Taimi steht kurz vor der Fertigstellung ihres Drachenabwehr-Gerätes. Die Alt-Drachen werden mit jedem Tag stärker und in Tyria nehmen dadurch Chaos und Gefahr zu. Taimis Gerät könnte der Schlüssel zur Rettung der Welt sein.
Neue legendäre Fackel: Flammen des Krieges
Eine neue legendäre Waffe ist verfügbar. Sprecht mit Großmeisterhandwerker Hobbs in Löwenstein. Er verrät euch, wie ihr den neuen Fackel-Präkursor „Liturgie" herstellt und die neue legendäre Fackel „Flammen des Krieges" schmiedet.
Schlachtzüge

  • Die legendäre Rüstung ist jetzt im Spiel erhältlich. Der letzte Schritt der Sammlung muss abgeschlossen werden, um das Veredelte Gesandten-Set zu erhalten. Kombiniert die Rüstung in der Mystischen Schmiede mit den Komponenten aus dem Rezept, um die begehrteste Rüstung in der Welt von Guild Wars® herzustellen.
  • Runenwechsel: Ein Hauptmerkmal der legendären Rüstung ist die Möglichkeit, ihre Werte spontan zu verändern. Da sich die Wahl von Runen und Infusionen ebenso stark auswirkt wie die der Rüstungswerte, haben wir das Verhalten dieser Gegenstände angepasst. Spieler können jetzt die Runen und Infusionen legendärer Rüstung nach Belieben wechseln. Aufgestiegene Rüstung bleibt von dieser Änderung unberührt.

Gegenstände

  • Blutrubine, Jade-Scherben, Versteinertes Holz und Winterbeeren wurden dem Materialienlager hinzugefügt.

Strukturiertes Spieler gegen Spieler

  • Der Belohnungspfad „Draconis Mons" wurde hinzugefügt.

Welt gegen Welt
Allgemein

  • Der Belohnungspfad „Draconis Mons" wurde hinzugefügt.

EDELSTEINSHOP DER SCHWARZLÖWEN-HANDELSGESELLSCHAFT
Neue Gegenstände und Aktionen

  • Kasmeers Königliches Kleidungsset ist jetzt in der Kategorie „Mode" des Edelsteinshops für 700 Edelsteine erhältlich.
  • Die neue Rankenberührter-Zerstörer-Gleitschirm-Kombo ist in der Kategorie „Mode" des Edelsteinshops für 700 Edelsteine erhältlich.
  • Kasmeers Stab ist wieder da. Er ist für kurze Zeit in der Kategorie „Mode" des Edelsteinshops für 600 Edelsteine erhältlich.
  • Das Metallurgische Farbkit ist wieder da. Es ist für kurze Zeit in der Kategorie „Spezial" des Edelsteinshops für 125 Edelsteine erhältlich.
  • Kosmisches Erntewerkzeug, Kosmisches Bergbauwerkzeug und Kosmisches Holzfällerwerkzeug sind wieder da. Sie sind für kurze Zeit in der Kategorie „Upgrades" des Edelsteinshops für jeweils 1.000 Edelsteine erhältlich.

Langbogen "Eirs Vermächtnis"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wird überarbeitet. Danke für den Vorschlag, Think.

Weltenverbindung 28.4.2017

in WvW

Posted by: Grant Gertz

Previous

Grant Gertz

Producer: WvW, PvP, Fractals

Next

Hier sind die Welten für NA:

Amboss-Stein, Sturmklippen-Insel
Befleckte Küste, Kaineng, Tor des Wahnsinns
Borlis-Pass, Nördliche Zittergipfel
Devonas Ruh, Meer des Leids
Drachenbrand, Eredon-Terrasse, Finsterfreistatt
Ehmry-Bucht, Janthir-Insel, Kristallwüste
Fergusons Kreuzung, Yakbiegung
Fort Espenwald, Hochofen der Betrübnis
Heilige Halle von Rall, Steinkreis von Denravi
Jade-Steinbruch
Maguuma
Schwarztor

Wartungsarbeiten am Handelsposten

in News und Ankündigungen

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Der Handelsposten ist jetzt wieder verfügbar. Vielen Dank für eure Geduld.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Wartungsarbeiten am Handelsposten

in News und Ankündigungen

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Der Handelsposten wird zurzeit gewartet. Wir werden ihn sobald wie möglich wieder aktivieren.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Weltenverbindung 28.4.2017

in WvW

Posted by: Grant Gertz

Previous

Grant Gertz

Producer: WvW, PvP, Fractals

Next

Die Welten wurden neu miteinander verbunden.
Hier sind die Welten für die EU:

Abaddons Maul [DE], Millersund [DE]
Arborstein [FR], Fort Ranik [FR], Jademeer [FR]
Auroralichtung, Feuerring
Baruch-Bucht [ES]
Drakkar-See [DE], Dzagonur [DE]
Elonaspitze [DE]
Fels der Weissagung [FR], Vizunah-Platz [FR]
Ferne Zittergipfel, Riss des Kummers
Flussufer [DE]
Gandara, Unterwelt
Gunnars Feste, Ruinen von Surmia, Vaabi
Kodasch [DE]
Ödnis
Piken-Platz, Weißflankgrat
Schwarzwasser, Seemannsruh

Schmuckstücke und deren Zitate

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Auch wenn die Sache mit dem Gedankenstrich noch beobachtet wird, ändert es nichts an der Tatsache, dass 1. und 4. Übersetzungsfehler aufweisen.
Bei 1. muss es heißen

„[…] Ich bin nicht Euer ‚Herz‘.“

(einfache Anführungszeichen bei Herz)

Bei 4. muss Effizienteste durch Effektivste ausgetauscht werden.

Danke fürs Verfolgen der Sache, AllNightPlayer. Wird sofort behoben.

Über Affen, Brot und Bäume

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hey AllNightPlayer,

Wir haben deinen Vorschlag nochmals besprochen und recherchiert. Unsere Suche ergab folgendes: Der Name des Baums der sich derzeit im Spiel befindet heißt „Baoba“ und nicht „Baobab“ (Das englische Gegenteil vom Affenbrotbaum). Deshalb, und weil der Baum dem Affenbrotbaum optisch nicht sehr naheliegt, haben wir beschlossen keine Änderung vorzunehmen. Es scheint bisher ein erfundener Name zu sein, der durch das Wort „Baobab“ inspiriert wurde. Um hier eine Änderung vorzunehmen müsste dementsprechend auch das Englische in „Baobab“ geändert werden – die Chancen dafür, weil es schon sehr alter Spielinhalt ist, sind eher gering. Wir könnten den Vorschlag dennoch weiterleiten. Danke trotzdem!

Gemüseplurale (Teil 2)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hey AllNightPlayer,

Der Sache wird noch nachgegangen. Wir sind dabei, mit den Übersetzern eine geeignete Methode zu finden, wodurch die Begriffe zwischen den Ernteknoten und den geernteten Zutaten beim Übersetzen klar trennbar sind, um Fehler zu vermeiden. Danke fürs Verfolgen der Sache!

Erfolg Münzsammler Hochland

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hey Silent Ott!

Vielen Dank für deinen Vorschlag. Wir sind beim Lokalisieren an den englischen Quelltext gebunden. Da keine Beschreibungen der Fundorte auf Englisch vorhanden sind, konnten auch keine ins Deutsche übernommen werden. Wir können deinen Vorschlag ans englische Team weiterleiten, können aber nicht versprechen ob/wann er dort übernommen wird. Wir können erst nach einem Hinzufügen der Beschreibungen im Englischen, auch Beschreibungen fürs Deutsche übernehmen. Danke nochmals!

Der überflüssigen Bindestriche zweiter Akt

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Stefan Radke

Previous

Stefan Radke

German Localization Editor

Next

Vielen Dank für deinen Beitrag, AllNightPlayer. Der Bindestrich in Blutstein-Kristalle wird entfernt. Was die restlichen Begriffe angeht, besprechen wir noch, wie wir die Sache angehen könnten. Die Begriffe werden dann eventuell im laufe der Zeit geändert, da es viele weitere Begriffe betreffen würde.

Server-Wartung

in WvW

Posted by: Grant Gertz

Previous

Grant Gertz

Producer: WvW, PvP, Fractals

Next

Das WvW für Europa wird am 21.04.2017 ab 5:00 Uhr MESZ (3:00 Uhr UTC) für ungefähr 20 bis 40 Minuten deaktiviert. Im Spiel wird es vor und nach den Wartungsarbeiten Hinweise geben.

Release-Notes zum Spiel - 18. April 2017

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Fehlerbehebungen:

  • Ein Fehler wurde behoben, der verursachte, dass die Grafik in der Charakterauswahl auf die Ansicht vor Heart of Thorns zurückgesetzt wurde.
  • Ein Spielabsturz wurde behoben, der auftrat, wenn die PvP-Sigill-Liste nach Kategorie sortiert wurde.

18.04.2017 – Verspätete Notes
SCHWARZLÖWEN-HANDELSGESELLSCHAFT
Fehlerbehebungen:

  • Der Soundeffekt für das Bestienschlächter-Gewehr wurde angepasst.
  • Ein Problem wurde behoben, das dazu führte, dass die Sehnen der Chaos-Bögen nicht ordnungsgemäß angezeigt wurden.
  • Ein Problem mit Waffen aus der Schwarzlöwentruhe wurde behoben, das dazu führte, dass die Vorschau für geführte Waffen und die Einzelvorschau für Waffen nicht ordnungsgemäß angezeigt wurden.
  • Der Preis für den Schmied-Überwurf, das Schmied-Gewand und das Schmied-Beinkleid wurde den Preisen der übrigen Verlies-Rüstungen angepasst.

Release-Notes zum Spiel - 18. April 2017

in Game Release Notes

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Wir haben durch das Durchstreichen in den obigen Notes darauf hingewiesen, dass die folgende Änderung nicht im heute veröffentlichten Build enthalten ist: “Der Erfolg „Aktives Gilden-Mitglied“, der nach der Entfernung von Einfluss als Gildenwährung nicht mehr verdient werden kann, wurde von der Kategorie Allgemein ? Gemeinschaft in die Kategorie Historisch ? Ausgediente Erfolge verschoben.“

Diese Änderung wird in einem kommenden Build enthalten sein und wir werden den angemessenen Update-Notes eine Note beifügen, sobald diese Korrektur tatsächlich erfolgt.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Frost-Gewehr deaktiviert

in News und Ankündigungen

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Wir haben Kenntnis von einem Exploit erhalten, durch den das Frost-Gewehr (Verbrauchsgegenstand) in Kombination mit verschiedenen Eigenschaften zum Einsatz kommt. Das Frost-Gewehr wurde vorübergehend deaktiviert, solange wir an der Behebung dieses Exploits arbeiten. Wir werden euch informieren, sobald der Gegenstand wieder verfügbar ist.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Gildenmission: Dativ gg. Genitiv

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Der Beschreibungstext wird bearbeitet. Danke für deinen Vorschlag, AllNightPlayer!

Tierfallen vom Doricsee

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wird bearbeitet. Danke fürs Berichten, AllNightPlayer!

Alles aus der Kategorie Selten verwerten

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wird korrigiert. Danke für die Meldung, Think!

Kiste voll Spaß wurde deaktiviert

in News und Ankündigungen

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Vielen Dank für eure Geduld, während wir an einer Lösung für dieses Problem gearbeitet haben. Die abgeschalteten Inhalte stehen nun wieder zur Verfügung.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Release-Notes zum Spiel - 18. April 2017

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Lebendige Welt

  • Ein Problem mit der Instanz „Ins Labyrinth" wurde behoben, das verhinderte, dass verbündete NPCs im Kampf helfen konnten.

Allgemein

  • Der Erfolg „Aktives Gilden-Mitglied", der nach der Entfernung von Einfluss als Gildenwährung nicht mehr verdient werden kann, wurde von der Kategorie Allgemein ? Gemeinschaft in die Kategorie Historisch ? Ausgediente Erfolge verschoben.
  • Für die Hinweise von Fertigkeiten und Eigenschaften wurden Texte für ihren spezifischen Spielmodus ergänzt.[/s]
  • Die Option „Gegenstandsgeplauder der Spieler deaktivieren" wurde zur Registerkarte „Soundoptionen" hinzugefügt. Die Aktivierung dieser Option stoppt die Sprachausgabe von Spieler-Gegenständen wie dem Rucksack des Job-O-Tron-Replikats sowie Wiederverwertungs- und Sammelwerkzeugen im Tron-Stil.
  • Ruinen von Orr – Karstebenen: Reckin Feinnarbe hat jetzt korrekterweise eine weibliche Stimme.

Schlachtzüge
Bastion der Bußfertigen

  • Ein Fehler wurde behoben, durch den Spieler bei der Begegnung mit Samarog manchmal aufgespießt wurden, obwohl es keine Speere in der Nähe gab.
  • Ein Fehler wurde behoben, durch den Samarog zu lange wartete, um Speere zurückzurufen, wenn sein Übergang in eine der nächsten Kampfphasen zur falschen Zeit ausgelöst wurde.
  • Ein Fehler wurde behoben, der verhinderte, dass Rigom und Guldhem erschienen, wenn Samarog die Kampfphase wechselte, während er „Brutal angehen" bei einem Spieler anwendete.
  • Dämonischer Riss verbraucht kein Aegis mehr, wenn der Spieler getroffen wird, während der Herausforderungsstarter aktiv ist.
  • Spieler können nicht mehr die Kontinuum-Verschiebung verwenden, um Deimos‘ Reich während der finalen Phase zu verlassen.
  • In der Begegnung mit Deimos kann der durch Seelenschmaus anvisierte Spieler nicht mehr durch das Auge von Janthir ausgewählt werden, um das Dämonenreich zu betreten.
  • In der Begegnung mit Deimos verhindert Springen nicht mehr, dass Seelenschmaus erscheint.

Strukturiertes Spieler gegen Spieler

  • Standard-Builds wurden angepasst.

EDELSTEINSHOP DER SCHWARZLÖWEN-HANDELSGESELLSCHAFT
Neue Gegenstände und Aktionen

  • Das neue Primordus-Farbkit mit sechs exklusiven Farben ist jetzt für 125 Edelsteine in der Kategorie „Spezial" im Edelsteinshop erhältlich.
  • Die Kristalliner Drachenschwingen-Rucksack- und Gleitschirm-Kombo ist wieder da. Sie ist für kurze Zeit in der Kategorie „Mode" des Edelsteinshops für 700 Edelsteine erhältlich.
  • Chaos-Waffen-Skins sind jetzt wieder für begrenzte Zeit beim Schwarzlöwen-Waffenspezialisten für 5 Schwarzlöwen-Tickets erhältlich. Schwarzlöwentruhen-Schlüssel sind für jeweils 125 Edelsteine im Edelsteinshop in der Kategorie „Spezial" erhältlich.

Verbesserungen

  • Die Kompletten Umstyling-Kits und Frisur-Styling-Kits enthalten jetzt sechs exklusive, neue Haarfarben und sechs neue, exklusive Accessoirefarben. Die Kits können in der Kategorie „Dienstleistungen" im Edelsteinshop erworben werden.
  • Miniaturen aus Staffel 2 der Lebendigen Welt sowie Wald- und Dschungel-Miniaturen können für kurze Zeit wieder mit Schwarzlöwen-Tickets für Miniaturen erworben werden.
    • Miniaturen aus Staffel 2 der Lebendigen Welt: Mini Rox, Mini Braham Eirsson, Mini Belinda Delaqua, Mini Marjory Delaqua, Mini Caithe, Mini Faolain, Mini Fürst Faren, Mini Kasmeer Meade, Mini Logan Thackeray und Mini Eir Stegalkin
    • Wald- und Dschungel-Miniaturen: Mini Waldspinne, Mini Dschungelpirscher, Mini Wespe, Mini Sumpfspinne, Mini Moskito, Mini Eelob Giftzahn, Mini Luchs, Mini Waldraupe, Mini Waldhund-Junges und Mini Moosherz

(Zuletzt bearbeitet am von Moderator)

Ranger Pet Combat Toggle

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Stefan Radke

Previous

Stefan Radke

German Localization Editor

Next

Danke für deinen Beitrag, Think. Wir sehen uns die Sache an.

Kiste voll Spaß wurde deaktiviert

in News und Ankündigungen

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Wir haben einen Exploit bei der Super Adventure Box voll Spaß festgestellt, der es Spielern erlaubte, Immunität gegen alle negativen Effekte und Zustände zu erhalten. Einige Spieler nutzten den Exploit, um sich einen unfairen Vorteil gegenüber anderen Spielern zu verschaffen. Auf Grund der Auswirkungen dieses Problems, haben wir beschlossen, die Spielerfähigkeit des Herbeirufens einer Super Adventure Box voll Spaß, vorübergehend zu deaktivieren. Gegen die Spieler, die den Exploit nutzten, wurden Maßnahmen ergriffen. Sobald der Exploit behoben wurde, werden wir die Super Adventure Box voll Spaß wieder aktivieren.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Vorratskisten

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wird korrigiert! Danke für die Meldung, Think!

Launchersprache wechselt zu spät

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hey Think!

Danke für die Meldung. Wir haben sie an das Web-Team weitergeleitet und es scheint, als ob das Problem bereits bekannt ist und bearbeitet wird.

Update zu Episode 5

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Eine Nachricht von Mike O’Brien:

Derzeit verleihen wir Episode fünf noch den letzten Schliff. Es handelt sich um eine wichtige Episode, und wir nehmen uns die nötige Zeit, um sie gut hinzubekommen. Ich möchte euch darüber informieren, dass diese Episode näher an der Dreimonatsgrenze unseres zwei- bis dreimonatigen Rhythmus veröffentlicht wird. Sobald alles abgeschlossen ist, werden wir eine formelle Ankündigung herausgeben. Bitte geduldet euch bis dahin noch ein wenig.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Toxische Alchemistin in den Kessex-Hügeln

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wird korrigiert! Danke fürs Berichten, App!

Schmiererein in Beetletun

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke für die Meldung, App. Wird bearbeitet!

Preisänderungen bei den Rüstungsteilen des Schmieds

in News und Ankündigungen

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Im nächsten Release werden wir die Preise für den Schmied-Überwurf, das Schmied-Gewand und das Schmied-Beinkleid erhöhen und somit an die Preise der anderen Verlies-Rüstungen anpassen.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Support - Ticket schließen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hey App,

Das Lokalisierungsteam hat nur auf Texte innerhalb des Spiels Einfluss. Wir können lediglich deinen Vorschlag weiterreichen. Trotzdem Danke für deinen Beitrag!

Forum - Thema erstellt

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hey App

Siehe bitte die Antwort auf diesen Thread, und ob sie in diesem Fall auch den Fehler beseitigt.

Vielen Dank!

Übersetzung auf account.arena.net & Forum

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hey App

Siehe bitte die Antwort auf diesen Thread, und ob sie in diesem Fall auch den Fehler beseitigt.

Vielen Dank!

Englische Emails

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hallo App!

Wir haben normalerweise nur auf Übersetzungen im Spiel selbst Zugriff. Von daher haben wir deinen Bericht an den Support und an das Web Team weitergereicht.

Laut deren Antwort, haben diese Emails alle Übersetzungen. Die Standarteinstellung hierfür ist anscheinend Englisch. Wenn ein Benutzter noch nie zuvor den Support kontaktiert hat, oder irgendwann mal den Support auf Englisch kontaktiert hat, werden die englischen Emails verwendet. Wenn ein Benutzer den Support durch das deutsche Interface nutzte oder vorher schon mit dem Support auf Deutsch in Verbindung getreten ist, werden die lokalisierten Emails verwendet.

Die Texte scheinen sich an den regionalen Einstellungen auf der Supportseite zu orientieren. Schau bitte nach, ob deine Einstellungen auf der Supportseite auf Deutsch gestellt sind und falls nicht, ob eine Änderung zur deutschen Einstellung die Fehler, die du gemeldet hast, für dich behebt. Falls das nicht das Problem beheben sollte, füge bitte nach Möglichkeit ein paar Screenshots, auf dem die Fehler zu sehen sind, dem Thread zu, sodass wir diese weiterreichen können.

Vielen Dank!

Sylvari - Persönliche Geschichte (1)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke für die Meldung, App! Wird korrigiert.

Release-Notes zum Spiel - 28. März 2017

in Game Release Notes

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Fehlerbehebungen:

  • Ein Fehler wurde behoben, der gelegentlich dazu führte, dass Eis zu rutschig war.
  • Ein Server-Absturz wurde behoben.
Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Release-Notes zum Spiel - 1. April 2017

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Allgemein:

  • Tatendrang erhöht jetzt alle Werte um 200 und beschleunigt die Fertigkeitswiederaufladung um 150 %.
  • Ein Fehler wurde behoben, der verhinderte, dass das Generieren von Zufallszahlen durch Wunschdenken beeinflusst wurde.
  • Das Generieren von Zufallszahlen ist jetzt nicht mehr zufällig. Es ist jetzt vom Account-Namen abhängig.
  • Wir haben einen Gegenstand in den Edelsteinshop aufgenommen, durch den sich der Account-Name zum äußerst günstigen Preis von 2.000 Edelsteinen umbenennen lässt. Die Anzahl der Käufe ist nicht begrenzt.
  • Spieler, die Caladbolg im Hain pflanzen, erhalten den neuen Mini Trahearne-Rucksack. Wenn er genug Zuwendung bekommt und gefüttert wird, wächst er und begleitet die Spieler auf ihren Abenteuern.
  • Zusätzliche Bart-Skins können nach dem Kauf von Hornbrille und Schultertuch im Edelsteinshop freigeschaltet werden.
  • Sylvari regenerieren jetzt im Sonnenlicht 1 % ihrer Lebenspunkte. Dazu ist Wasser erforderlich.

Elementarmagier:

  • Die Feuereinstimmung setzt den Elementarmagier jetzt in Brand, bis die Wassereinstimmung gewirkt wird.

Ingenieur:

  • Neue Bomben können erst platziert werden, wenn alle vorhandenen Bomben explodiert sind.

Wächter:

  • Die Reichweite des Langbogens wurde auf 600 verringert. Die Reichweite der von Schildfertigkeiten abgefeuerten Projektile wurde zum Ausgleich auf 1.200 erhöht.
  • Der Wächter wurde mit einem Moral-System ausgestattet. Mangelnde Tugendhaftigkeit führt jetzt zum Verlust der Tugend-Fertigkeiten.

Mesmer:

  • Aufgrund von Zeitfluktuationen kann Chronomanten kein Tatendrang mehr gewährt werden.
  • Die folgenden Waffen des Mesmers können jetzt nur noch mit der Begleithand geführt werden: Schwert, Zepter, Stab und Großschwert.

Nekromant:

  • Dienerfertigkeiten erfordern jetzt Leichen. Zum Herbeirufen des Fleisch-Golems werden mehrere Leichen benötigt.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass neben dem Nekromanten auch andere Klassen mit Geister-NSCs sprechen konnten.

Waldläufer:

  • Die Tiergefährten des Waldläufers benötigen jetzt Nahrung. Werden sie nicht gefüttert, verlassen sie den Zwinger.
  • Waldläufer können jetzt zwei Kurzbögen gleichzeitig führen.

Widergänger:

  • Die Fertigkeit „Phasenwanderung" der Legendären Assassinenform erschafft jetzt ein Portal, mit dem andere Spieler dem Widergänger folgen können.
  • Ein Tippfehler wurde behoben: „Aspekt der X" wurde umbenannt in „Aspik der X". Die Funktionalität dieser Fertigkeit wurde überarbeitet und passt jetzt besser zum korrigierten Namen.

Dieb:

  • Stadtwachen sind jetzt feindlich gestimmt, wenn sie den Spieler beim Bestehlen von NSCs erwischen.
  • Schattenschritt funktioniert jetzt nicht mehr in Bereichen, in denen kein Schatten vorhanden ist.

Krieger:

  • Krieger können jetzt drei Waffen gleichzeitig führen, indem sie die dritte Waffe auf ihrem Helm-Platz ausrüsten.
  • Phalanx-Stärke gewährt jetzt neben Macht auch Wut, Regeneration, Schutz, Aegis, Widerstand, Elan, Eile, Schnelligkeit, Tatendrang, Späher, Tarnung, Supergeschwindigkeit und Feuereinstimmung.

Schlachtzüge
Allgemein

  • Der kinderleichte Modus ist jetzt in allen Schlachtzügen verfügbar. Die Lebenspunkte und der zugefügte Schaden von Bossen wurden um 50 % verringert. Die Beute aus Bosstruhen besteht aus zwei blauen und einem grünen Ausrüstungsgegenstand.
  • Der zugefügte Schaden von Elementarmagiern wird jetzt um -20 % verbessert, solange sie sich in einem Schlachtzug befinden.

Geistertal:

  • Der Tal-Wächter teilt sich jetzt in sechs anstelle von drei Farben auf.

Erlösungspass:

  • Faultierion findet die ständigen Störungen seiner Nickerchen ermüdend. Er erzürnt sich jetzt und fügt seinen Gegnern beim Aufwachen 500 % Schaden zu.

Festung der Treuen:

  • Glenna weigert sich, als Welpe der Spieler herzuhalten und folgt ihnen manchmal nicht mehr.

Bastion der Bußfertigen:

  • Der Kampf gegen den Mursaat-Aufseher wurde jetzt um neue Schachfiguren ergänzt.
    • Jadespringer zerstampfen angeschlagene Spieler jetzt sofort.
    • Jadeläufer preschen auf unvorhersehbaren, diagonal verlaufenden Pfaden durch den Raum und schnappen sich dabei alle Felder, die sie passieren.

Flugplatz von Löwenstein:

  • Der Handelsposten-Kaufmann wurde schon wieder von Kisten begraben. Er kehrt zurück, wenn seine Klage gegen die Schwarzlöwen-Handelsgesellschaft abgewiesen wurde – was unweigerlich geschehen wird.
  • Die Mechanikerin auf dem Übungsgelände der Spezialkräfte hat ihre Datensammlung nun abgeschlossen und benötigt die Hilfe der Abenteurer nicht mehr. Sie hat das Gebiet verlassen und lässt keine Golems mehr erscheinen. Zuletzt soll sie etwas von „DPS-Meter-Elitismus" gemurmelt haben.

Fraktale

PvP

  • Unser Unehre-System wurde erweitert. Es schlägt jetzt an, wenn jemand „Geh üben" im Chat schreibt.
  • Wenn ein Dieb einen anderen Dieb tötet, sind 5 Minuten Unehre fällig.

WvW

  • Wenn ArenaNet ein Ziel beansprucht, werden alle Spieler, die sich im Ziel befinden, unverwundbar.
  • Alle nordamerikanischen Welten wurden mit „Schwarztor" verbunden, alle europäischen mit „Ferne Zittergipfel".
  • Das Töten von Mitgliedern der Yakbiegung wird jetzt für den Titel „Yak-Klatscher" gewertet.
  • Die Flut hat die Ewigen Schlachtfelder erreicht. Die Kämpfe finden jetzt unter Wasser statt.
  • Das Team, das Steinnebel kontrolliert, kann jetzt Eindringlinge in die Verliese und Schlachtzug-Instanzen anderer Welten entsenden. Eindringlinge werden durch ein rotes Leuchten dargestellt.
  • Das Ziellimit für „Epidemie" im WvW wurde aufgehoben.
  • Belagerungsanpassungen:
    • Trébuchets wurden entfernt.
    • Katapulte wurden entfernt.
    • Schildgeneratoren wurden entfernt.
    • Ballisten wurden entfernt.
    • Belagerungs-Golems wurden entfernt.
    • Der Schaden bei Flammenböcken wurde halbiert.
    • Der Schaden bei Pfeilwagen wurde verdoppelt.

Release-Notes zum Spiel - 28. März 2017

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Fehlerbehebungen:

  • Ein Fehler wurde behoben, der verhinderte, dass Accounts ohne Heart of Thorns™ Zugang zu den täglichen Erfolgen der Super Adventure Box hatten.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass das Event “Findet den Schatzpilz und vernichtet ihn!“ fehlschlug, selbst wenn sich der Pilz im Kampf mit Spielern befand.

Täglicher Faultier

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wird übernommen. Danke für den Vorschlag, Think.

Mentor im Chat

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Hey Think,

vielen Dank für die Meldung. Wir sind der Sache nachgegangen und haben festgestellt, dass dieses Problem technischen Ursprungs ist. Solche Fehler kommen sehr selten in komplizierteren Fällen vor und lassen nicht mit einer einfachen Umbenennung lösen.

Die Begründung dazu: das Spiel schaut, ob ein Objekt auf dem der Text liegt, ein Geschlecht zugeteilt worden ist und orientiert sich dann daran. Wenn dies aber nicht der Fall ist, (Da es um einem Element des UIs geht, kann kein Geschlecht zugewiesen werden) weicht das Spiel im Notfall auf das Geschlecht des Spielers aus. Deswegen siehst du als weiblicher Spielercharakter die Bezeichnung „Mentorin“ bei anderen Spielern, die eine männliche Spielefigur haben. Auf deren Bildschirm wird allerdings auf dem Karten-Chat, weil sie selber einen männlichen Spielercharakter haben, „Mentor“ angezeigt.

Dieses System wird unter anderem auch für Titel und NSC’s benutzt, wo es auch korrekt funktioniert. Es wurde aber nicht dafür gedacht, sich an dem Geschlecht anderer Spieler zu orientieren.

Da eine Lösung womöglich eine vollständige Umprogrammierung des geschlechtsbezogenen Textsystems mit sich bringt, können wir derzeit keine Änderung vornehmen. Die zweite Option bestand darin, „Mentorin“ komplett zu entfernen. Wir haben uns aber dagegen entschieden, da dieser Fehler nur in sehr bestimmten Fällen reproduzierbar ist und der Begriff und Titel „Mentorin“ in allen anderen Fällen passt. Wir bitten dabei um Verständnis.

Vielen Dank nochmals für die Meldung!

Kombobezeichnungen berichtigen & vereinheitlichen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wir freuen uns, dass dir die Änderungen gefallen, AllNightPlayer.Vielen Dank für die Vorschläge!

Sie wurden bereits an das englische Team weitergeleitet, sie haben allerdings ihre eigenen Prioritätseinstufungen und von daher lässt es sich schwer sagen, ob und wann genau diese Änderungen übernommen werden.

Unter anderem haben wir deshalb die Bindestriche entfernt, um das Gesamtmuster einheitlich zu halten. Die Sache wird selbstverständlich noch weiterverfolgt. Danke nochmals für deinen Beitrag!

Neue Version

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Danke für die Meldung, Think! Wir gehen der Sache nach. Dies scheint eher ein möglicher Fehler in der Programmierung zu sein, da die Lokalisierung des englischen Quelltextes stimmt und fehlerfrei ist (Auch mit Punkt am Ende des Satzes). Wir haben daher die Sache an unsere Programmierer weitergereicht. Danke nochmals!

Release-Notes zum Spiel - 28. März 2017

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Fehlerbehebungen:

  • Ein Fehler wurde behoben, der verhinderte, dass der Herausforderungsstarter in „Körper und Geist” ordnungsgemäß funktionierte.
  • Mehrere kleine Textfehler wurden korrigiert.

Übersetzung im Zerbrochen-Status

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wurde umformuliert. Danke fürs Melden, Think!

Sound-Updates

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Gaile Gray

Previous

Gaile Gray

ArenaNet Communications Manager

Next

Keenan, einer unserer Sound Designer, war so nett und hat sich die Soundeffekte einiger Gegenstände bzw. Gebiete angeschaut, die von Spielern gemeldet wurden.

Zuerst überprüfte Keenan das Luftschiff des Hauptmanns. Dort wurde von Spielern ein störendes Zischen vernommen. Keenan konnte das Geräusch abstellen und da er schon dabei war, nahm er gleich einige Anpassungen an anderen Effekten des Gebiets vor. Diese Änderungen sind ab heute verfügbar und machen eure Besuche im Luftschiff in Zukunft hoffentlich noch angenehmer.

Keenan prüft zudem mögliche Änderungen an zwei Waffen, die laut Spielern problematische Soundeffekte aufweisen: Der Träumer und Knaller. Der Sound Designer hat eine interessante Idee, wie wir euren Anliegen entsprechen können. Wir würden uns freuen, eure Rückmeldung zu dieser Idee zu erhalten: „Ich überlege, den beiden Waffen neue, unverwechselbare Soundeffekte (die nicht nerven) zu verleihen. Es soll jedoch eine geringe Chance bestehen, dass die alten Soundeffekte abgespielt werden. Dann hätten alle Spieler dasselbe Erlebnis. Der Störfaktor wäre beseitigt und gleichzeitig bliebe die ursprüngliche Albernheit erhalten, die einige Spieler womöglich an diesen Waffen schätzen.“

Was haltet ihr von diesen potenziellen Änderungen am Knaller und Träumer?

Anmerkung: Jede dieser Änderungen ist bzw. wird eine einmalige Änderung. Jede Änderung nimmt die Zeit unserer Teammitglieder in Anspruch, die zurzeit sehr beschäftigt mit neuen Projekten sind. Falls es weitere Soundprobleme gibt, um die wir uns eurer Meinung nach kümmern sollten, könnt ihr sie diesem Thread hinzufügen. Bitte vergesst jedoch nicht, dass der Hauptzweck dieses Threads darin besteht, euch über die heutige Änderung am Luftschiff des Hauptmanns zu informieren und euer Feedback zu möglichen Anpassungen am Träumer und Knaller in Erfahrung zu bringen. Wir freuen uns, wenn ihr beim Thema dieses Threads bleibt.

Gaile Gray
Communications Manager
Guild & Fansite Relations; In-Game Events
ArenaNet

Release-Notes zum Spiel - 28. März 2017

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Das Super Adventure Festival beginnt am 30. März

  • Motos berühmte Super Adventure Box ist zurück – mit dem Super Adventure Festival!
    • Welt 1 und Welt 2 warten im Normalen, Kinderleichten oder Bockschweren Modus auf die Spieler.
    • Durch den Abschluss der täglichen Erfolge des Festivals lassen sich Holografische Waffen-Skins aus dem neuen Karmesinroten Assassinen-Waffenset verdienen.
    • Versteckte Möbelgeschäfte warten auf ihre Entdeckung. Münzen für ausgefallene Möbel können gesammelt und zum Kauf neuer Dekorationen für die Gilden-Halle verwendet werden.
  • Die Feierlichkeiten beginnen am 30. März um 18:00 Uhr MESZ (09:00 Uhr PDT) und enden am 20. April um 18:00 Uhr MESZ (09:00 Uhr PDT).

Live-Test-Event: Korbkampf

  • Der Korbkampf kehrt im Rahmen eines Tests der neuen Aktivitäts-Features für kurze Zeit nach Löwenstein zurück.
  • Das Matchende führt nicht mehr zum Laden der Karte. Die aktuelle Karte wird zurückgesetzt.
  • Es wurde daran gearbeitet, die Präferenz für Gruppen und Gilden bei der Matchsuche anzuzeigen.
  • Der Spieler mit dem Ball wird jetzt mit einer Markierung über dem Kopf und auf der Karte angezeigt.

Allgemein

  • Das schnelle Wasser in Welt 2 der Super Adventure Box wurde überarbeitet. Es spült Spieler jetzt sanft stromabwärts anstatt sie wiederholt umherzuschleudern.
  • Die Pfeilfallen in Welt 2 der Super Adventure Box wurden überarbeitet. Sie töten Spieler jetzt nicht mehr sofort, sondern fügen ihnen Schaden zu und schleudern sie zurück.
    • Im Bockschweren Modus verursachen die Pfeilfallen nach wie vor tödlichen Schaden.
    • Einige Pfeilfallen wurden auf allen Schwierigkeitsstufen deaktiviert.
  • Die Chaoserbe wurde mit geräuschloser Dampf-Technologie nachgerüstet. Besitzer eines Passierscheins des Luftschiffkapitäns können den Besuch jetzt in Ruhe und Frieden genießen.

Fraktale
Fehlerhebungen bei den Nebelsperren-Instabilitäten

  • Ein Problem wurde behoben, bei dem das Tentakel des Jadeschlunds in der Instabilität „Konvergenz der Nebel" manchmal nicht verschwand.
  • Die Instabilität „Wer zuletzt lacht" schleudert keine Tiergefährten mehr zurück. Sie fügt ihnen jetzt reduzierten Schaden zu.

Fehlerbehebungen beim Fortschritt

  • Fraktal „Solider Ozean": Es wurden mehrere Probleme behoben, die manchmal den Fortschritt blockierten.
  • Fraktal „Vulkanisch": Ein Problem wurde behoben, das eine Verzögerung verursachen konnte, wenn Spieler im ersten Event zu schnell Erfolg hatten.

Verschiedene Fehlerhebungen

  • Das Zerbrechen der Trotz-Leiste des Sturmritters während seiner Fertigkeit „Explosiver Einschlag", führt im Herausforderungsmodus nicht mehr zu einem Fehlschlagen der Betäubung des Sturmritters.
  • Das Zerbrechen der Trotz-Leiste von Hauptmann Ashym im Fraktal „Urbanes Schlachtfeld" hebt jetzt seine Fähigkeit „Meteorschauer" auf.
  • Bestimmte Geschosse, wie zum Beispiel „Ablenkender Schuss" des Wächters, fallen auf den letzten Thaumanova-Plattformen nicht mehr durch den Boden.
  • Der Verlassen-Knopf kann jetzt vor Abschluss des Events auf der zweiten Konsole im Thaumanova-Repulsor-Labor verwendet werden.
  • Die Kultisten im Fraktal „Felswand" zeigen ihre Emote-Animation jetzt dem ihnen nächsten Spieler und nicht mehr jedes Mal demselben Spieler.
  • Ein Vulkanischer Kontrollpunkt wurde hinzugefügt. Ein vorhandener Kontrollpunkt wurde etwas verschoben.

Verschiedene allgemeine Verbesserungen

  • Vier Aufgestiegene Wiederverwertungskits (5) können jetzt in der Mystischen Schmiede zu einem Aufgestiegenen Wiederverwertungskit (20) kombiniert werden.
  • Die dritte Chaos-Nebelsperre-Singularität wurde an eine geeignetere Stelle verlegt.
  • Fraktal „Felswand": Ketten verwandeln Spieler nicht mehr und töten auch nicht mehr ihre Diener.
  • Fraktal „Nicht kategorisiert": Ein Herabfallen im letzten Sprungrätsel teleportiert den Spieler jetzt zum Ende, solange ein Spieler das Ende erreicht hat.

Schlachtzüge
Erlösungspass

  • Ein Problem wurde behoben, durch das Blutsteinscherben von unverwundbaren Zielen, die in Matthias‘ Trefferfenster standen, verbraucht wurden.

Körper und Geist

  • Der „Extremmodus" wurde aus Gründen der einheitlichen Namensgebung der Fraktal- und Schlachtzuginhalte in „Herausforderungsmodus" umbenannt.
  • Die Introsequenz für Sylvari-Spieler beim Kampf gegen Mordremoth im Herausforderungsmodus wurde entfernt.
  • Die Kontrollpunkte wurden auf allen Plattformen so nah wie möglich am Rand platziert, um zu verhindern, dass der Dialog zum Verlassen der Instanz den Kampf beeinträchtigt.
  • Alle Instanzen der Unverwundbarkeitsverbesserung durch „Standhaft", die kein Symbol besitzen, wurden zur Optimierung der Benachrichtigungen ersetzt.
  • Die Strafecken wurden jeweils mit einem Adrenalpilz ausgestattet.
  • Die Kanalisierung von Realitätsrissen bricht beim Erleiden von Schaden nicht mehr ab.

Fehlerbehebungen

  • Ein Fehler wurde behoben, durch den die NSCs im ersten Tunnel dem Inhaber der Instanz nicht gleichbleibend folgten.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass Trahearne immer eine Begrüßungs-Interaktionsaufforderung hatte.
  • Ein Fehler wurde behoben, der die Betäubung der Vermoderten Eir verhinderte, wenn sie bei ihrer Niederlage eine Fähigkeit einsetzte.
  • Ein Fehler wurde behoben, durch den kein Symbol für den Zustand „Entblößt" erschien, der durch ein Zerbrechen der Trotz-Leisten der Vermoderten Eir, des Vermoderten Garm oder Mordremoths verursacht wurde.
  • Ein Fehler wurde behoben, der verhinderte, dass der Vermoderte Canach den Zustand „Entblößt" erhielt, wenn seine Trotz-Leiste gebrochen wurde.
  • Ein Fehler wurde behoben, durch den der Zustand „Entblößt" nicht den erlittenen Zustandsschaden erhöhte.
  • Ein Fehler wurde behoben, durch den Mordremoth unter Umständen keine Fertigkeiten verwendete.
  • Ein Fehler wurde behoben, durch den die Aufwinde im Kampf gegen Mordremoth Spieler nicht gleichmäßig hochschleuderten.
  • Ein Fehler wurde behoben, der es Spielern in Gruppen ermöglichte, den Kampf gegen Mordremoth neu zu starten und dabei Verbesserungen aus vorherigen Versuchen zu behalten.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass verbündete NSCs Mordremoth erst angriffen, wenn sie direkt von ihm getroffen wurden.
  • Mehrere Fehler wurden behoben, die verhinderten, dass Realitätsrisse Vermoderte Diener Mordremoths verwandeln.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass der dritte Vermoderte Diener Mordremoths freundlich gesinnt war, wenn er unmittelbar vor der „Erhebt Euch in die Lüfte"-Phase erschien.
  • Ein Fehler wurde behoben, durch den sich der letzte Realitätsriss schloss, ohne Mordremoths Trotz-Leiste zu zerbrechen, und somit den Kampf verzögerte.
  • Mehrere Fehler wurden behoben, die dazu führten, dass Kämpfe aufgrund von Zustandsschaden in den defekten Zustand übergingen.
  • Mehrere Fehler im Herausforderungsmodus wurden behoben, die dazu führten, dass Bosse mit ihren Fähigkeiten Tiergefährten und Diener von Spielern angriffen.
  • Ein Fehler im Herausforderungsmodus wurde behoben, durch den Trotz-Leisten Basiswerte für fünf Spieler aufwiesen und zusätzlich skalierten.

Kampf-Balance

  • Die Lebenspunkte der Vermoderten Eir wurden im Herausforderungsmodus um 25 % reduziert.
  • Die Anzahl der Gruppenkontroll-Effekte, die zum Zerbrechen der Trotz-Leiste des Vermoderten Garm benötigt werden, wurde im Herausforderungsmodus reduziert.
  • Die Tiergefährten und Diener von Spielern erleiden im Kampf gegen die Vermoderte Eir keinen Schaden mehr durch die bleibenden Effekte von „Aufgeladener Schuss" oder „Endloser Beschuss".
  • Die Tiergefährten und Diener von Spielern erleiden im Kampf gegen den Vermoderten Blassen Baum keinen Schaden mehr durch „Entziehende Dornenranken" oder Ringangriffe.
  • Spieler, die Canachs Schild aufheben, erhalten jetzt Zugriff auf seine Fertigkeit „Reflexionsblase" anstatt der manuell gestarteten Reflektieren-Fähigkeit, die zuvor im Bündel enthalten war.
  • Die normalen Granaten des Vermoderten Canach verursachen keine zusätzlichen Blutungs-Stapel mehr, wenn mehrere Granaten denselben Spieler treffen.
  • Die Nahkampf-Kombo des Vermoderten Canach schleudert Gegner jetzt nur im Herausforderungsmodus zurück.
  • Mordremoths dauerhafte Immunität bei Anwendung von Lebensentzug, Kühle und Verkrüppelung wurde entfernt.
  • Mordremoth erhält jetzt „Standhaft", wenn er einen Vermoderten Diener herbeiruft, bis dieser besiegt wurde.
  • Vermoderte Diener entfernen jetzt ihre einmaligen Verbesserungen von sich selbst und Mordremoth, wenn sie verwundbar durch Realitätsrisse werden.
  • Die Erholzeit von Mordremoths Distanzangriff „Ley-Feuer" wurde von 2 auf 4 Sekunden erhöht.
  • Wenn sich Spieler während der „Erhebt Euch in die Lüfte"-Phase im Verbündetenschild aufhalten, werden sie im normalen Modus unverwundbar. Im Herausforderungsmodus bietet der Schild keinen Schutz. Halten sich Spieler im Schild auf, sind sie nicht mehr für „Verrückte Flugmanöver" qualifiziert, da die Erfolgsbeschreibung nur den normalen Modus angibt, weil der Schild im Herausforderungsmodus keinen Vorteil bietet.
  • Mordremoth erleidet jetzt während der „Erhebt Euch in die Lüfte"-Phase erheblich reduzierten Schaden.
  • Mordremoths Fähigkeit „Ley-Sturm" fügt den Tiergefährten und Dienern von Spielern keinen Schaden mehr zu.
  • Im Herausforderungsmodus wurde eine gesperrte Trotz-Leiste für Vermoderte Diener hinzugefügt, die sie immun gegen Gruppenkontroll-Effekte macht.

Gegenstände
Waffenschmiede und Konstrukteure können jetzt folgende Gegenstände herstellen:

  • Getrocknete dicke Lederflicken
  • Spulen dicker elonischer Schnur
  • Dünne Lederstücke
  • Getrocknete raue Lederflicken
  • Getrocknete robuste Lederflicken

Schneider und Lederer können jetzt folgende Gegenstände herstellen:

  • Mithrilliumbrocken
  • Eisenbarren
  • Stahlbarren
  • Dunkelstahlbarren
  • Mithrilbarren

Klassen-Fertigkeiten
Ingenieur

  • Glaskanone: Eine fehlerhafte Beschreibung wurde überarbeitet. Sie gab irrtümlicherweise die Basis-Lebenspunkte des Charakters anstelle der maximalen Lebenspunkte des Ingenieurs an.

Dieb

  • Fallen: Alle Fallen, die vom Dieb gebaut werden, benötigen jetzt 1 Sekunde zum Scharfstellen. Erst danach entfalten sie ihre Wirkung auf Gegner.
    • Nadelfalle: Diese Fertigkeit fügt jetzt einen Treffer zu.
    • Stolperdraht: Diese Fertigkeit fügt jetzt einen Treffer zu.

Strukturiertes Spieler gegen Spieler
Matchmaking

  • Beim Matchmaking ist die Anzahl an Klassen, die Strafen bei der Punktevergabe nach sich zieht, kein fester Wert mehr, sondern steigt mit der Zeit.
  • Die Anzahl der gewünschten Klassen pro Team, bei denen noch keine Strafen fällig werden, beginnt bei 1 und steigt nach zwei Minuten auf 2.
  • Matches können jetzt so eingestellt werden, dass nie mehr Spieler derselben Klasse zugelassen sind als erwünscht. Dieses Feature kann sich allerdings noch ändern, wenn wir die Matchmaking-Qualität überprüfen.

Die Schlacht von Kyhlo

  • Der Uhrturm wurde grafisch überarbeitet.

Welt gegen Welt
Allgemein

  • Spieler, die nicht im Besitz von Heart of Thorns™ sind, können jetzt Beglaubigte Schriftrollen der Heldentaten kaufen.
  • Beschlagene, Marodierende und Schuppen-Rüstung wurden im PvP und WvW zum Belohnungspfad „Nachlass-Rüstung" hinzugefügt.

Wüste

  • Die Sprungpolster in der Erd-Feste/Nördlichen Feste funktionieren jetzt auch, wenn der Spieler keine Schreine besitzt.

EDELSTEINSHOP DER SCHWARZLÖWEN-HANDELSGESELLSCHAFT
Neue Gegenstände und Aktionen

  • Das neue Frühlingsspaziergangs-Kleidungsset ist in der Kategorie „Mode" des Edelsteinshops für 700 Edelsteine erhältlich.
  • Ein neues Set aus Skins für Bestienschlächter-Waffen ist für begrenzte Zeit bei den Schwarzlöwen-Waffenspezialisten für 1 Schwarzlöwen-Ticket erhältlich. Schwarzlöwentruhen-Schlüssel sind für jeweils 125 Edelsteine im Edelsteinshop in der Kategorie „Spezial" erhältlich.
  • Bei den Wahnsinnsangeboten im März gibt es noch eine Woche lang einmalige Tagesangebote zu entdecken! Die Banklagerplatz-Erweiterung ist in der Kategorie „Upgrades" des Edelsteinshops für 480 Edelsteine erhältlich. Das entspricht einer Ersparnis von 20 %.

Updates

  • Die Schwarzlöwentruhe wurde zur Frühjahrs-Synergien-Truhe überarbeitet und bietet eine Vorschau ihrer vollständigen Inhaltsliste.
    • Der Klacks destabilisiertes Ektoplasma wurde als neuer garantierter saisonaler Gegenstand hinzugefügt.
    • Das Elementar-Schwert ist für die Dauer des Saisonwechsels als ungewöhnlicher Beuteabwurf erhältlich.
  • Tarrktun hat von der Aktion der Schwarzlöwen-Handelsgesellschaft gehört und einen weiteren Lehrling nach Löwenstein entsendet, für noch mehr schleimiges Glänziges.

Fehlerbehebungen

  • Der Rabengeist-Gleitschirm wurde mit einem dezenten Flügelschlag-Sound versehen.

(Zuletzt bearbeitet am von Moderator)

Bankette

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Previous

Hans Oelerking

German QA Tester

Next

Wurde weitergeleitet. Danke für die Meldung, Daskanier!