Faul, faulende, faulverstärkt & Fäulnis

Faul, faulende, faulverstärkt & Fäulnis

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Wie die Überschrift vermuten lässt, geht es um die unübersichtliche Bezeichnug von Waffen und Rüstungen der Kategorie "Fäulnis" (Kraft, Vitalität, Zustandsschaden).
Normalerweise werden Waffen und Rüstungen mit einem Genitiv bezeichnet: Axt des Klerikers / Axt des Berserkers.
Nur bei der Fäulnisbezeichung hat man sich wohl mal gedacht, die bisschen Variation ins Spiel zu bringen.

So kann man sowohl mal eine Axt der Fäulnis im Auktionshaus kaufen, als auch einen faulverstärkten Dolch. Zudem gibt es auch noch einen faulenden Überwurf des Beschwörers.
Diese sprachliche Mischung findet man aber nicht bei anderen Kombinationen. So kann man also nicht einen klerikalen Stab oder so finden.

Es kann natürlich sein, das diese Mischung näher am englischem Orginal ist, was jedoch sehr unwahrscheinlich ist, sonst würden die anderen Bezeichnungen auch darunter leiden.

Meine Bitte an die Verantwortlichen wäre, die Waffen- und Rüstungsbezeichnung der Fäulnis genauso einheitlich mit einem Genitiv auszustatten, wie auch alle anderen namentlichen Kombinationen.

P.S.: Die verwendeten Wortkombinationen sind ausgedacht, man kann aber alle im Spiel wiederfinden.