Gildenaufwertungen in der Verlaufsliste

Gildenaufwertungen in der Verlaufsliste

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

In der Gildenverlaufsliste gibt es anscheinend einen Übersetzungsfehler.
Wenn jemand eine Aufwertung herstellt oder eine Dekoration kauft, steht im Verlauf unter Schatzkammer:

[Gildenmitgliedsname] hat [Aufwertung]x1 in [Aufwertungskategorie] eingezahlt.

Handelt es sich um eine Dekoration vom Händler oder die Aufwertung wird in das Zusammensetzungsgerät gepakt, steht zusätzlich im Verlauf unter Aufwertungen:

hat [Aufwertung] in die Warteschlange gesetzt.

Ich dachte immer, es handle sich um einen Fehler, dass der Nutzername hier nicht mehr angezeigt wird, jedoch steht im Englischem nur:

Queued [upgrade].

Also wird der Nutzer gar nicht erst genannt. Von dem her sollte es besser umgeändert werden in:

[Aufwertung] in Warteschlange gesetzt.

--------------------

Zu guter Letzt ein Formulierungsvorschlag, um die Verlaufsinformation kürzer, übersichtlicher und verständlicher zu machen.

Es würde absolut ausreichen, für Aufwertungen oder Dekorationen, welche nicht zum Zusammensetzungsgerät geschickt werden, nur zu schreiben:

[Gildenmitgliedsname] hat [Aufwertung] eingezahlt.
[Guild member’s name] deposited [upgrade].

Warum so kurz?
1. Das x1 ist unötig. Zwar kann man mehrere Sachen gleichzeitig kaufen oder herstellen, jedoch wird jede Aufwertung einzeln aufgeführt.
2. Es ist abolut unnötig, die Aufwertungskategorie zu nennen. Die Kategorie trägt denselben Namen wie die Aufwertung selbst. Und eine Aufwertung kann nicht in zwei Kategorien bestehen, da diese einzigartig sind.

Handelt es sicht jedoch um eine Aufwertung, welche zum Zusammensetzungsgerät geschickt wird, steht da nur:

[Gildenmitgliedsname] hat x1 in Verarbeitung eingezahlt.
[Guild member’s name] deposited x1 into Processing.

Hier fehlt der Name der Aufwertung oder Dekoration komplett. Taucht jedoch wieder auf, wenn besagte Aufwertung in die Warteschlange gesetzt wird. Auch hier der Vorschlag, das x1 zu entfernen, da alles einzeln aufgelistet wird, sowie den Namen der Aufwertung zu nennen:

[Gildenmitgliedsname] hat [Aufwertung] in Verarbeitung eingezahlt.
[Guild member’s name] deposited [upgrade] into Processing.

Attachments:

Gildenaufwertungen in der Verlaufsliste

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Nachtrag:

Das Wort deposited mit eingezahlt zu übersetzten, ist auch nicht ganz zutreffend. Aufwertungen werden gekauft und hergestellt, um dann in die Schatzkammer abgelegt zu werden. Auch beim Zusammensetzungsgerät werden Aufwertungen eingelagert, bis sie jemand in die Warteschlange setzt. Ein „Einzahlen“ durch Handel geschieht nicht immer und wenn, dann höchstens indirekt.
Von dem her wäre eine Übersetzung mit deponiert wesentlich passender, da dieser Begriff immer zuträfe.

Gildenaufwertungen in der Verlaufsliste

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Hans Oelerking

German QA Tester

Danke für die Meldung, AllNightPlayer. Da die Zahlenwerte, Item- und Spielernamen Variablen sind, kann hier keine Änderung vorgenommen werden. Bei der Lokalisierung sind die Variablen vorgegeben und von uns nicht änderbar. Das mit dem fehlenden Spielernamen gehen wir nach.