Textfehler in "Früh gewarnt ist halb gewonnen" ( Wachsame, Stufe 48)

Textfehler in "Früh gewarnt ist halb gewonnen" ( Wachsame, Stufe 48)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Arrowhead.8304

Arrowhead.8304

Die Fehler traten auf, nach den Missionen, in denen man die Skritt unterstützt.

1. Laranthir aus der Wildnis bezeichnet sich selbst als “General Amorras zweite Befehlshaberin”. Laranthir ist männlich, es müsste wenn, dann also " zweiter Befehlshaber" heißen. Noch besser wäre wohl stellvertretender Befehlshaber (“second in command” heißt es in der englischen Version)

2. Spricht man den Skritt Fktokchak an, so lautet eine Option “Was wird nun mit dem Dorf der Krait geschehen”. Offenbar ein Kopierfehler oder so, es muss hier jedenfalls “Dorf der Skritt” heißen.

[DKru] auf Drakkarsee