Posts von AzureSky.3175 anzeigen:

Euer Ernst?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Genauso ist es bei Rentier. Wenn Dir das Kind den Brief vorträgt, in welchem es dann heißt:
„Rentier Kommandeur, der gemeine Grawnk hat Dekorationsgegenstende aus dem Weisenhaus gestohlen […].“
würde ich mir nur an den Kopf fassen und fragen, wie doof das Kind seie. Rentier?! Was zum Teufel?

Ich stimme deinen Punkten vollkommen zu!
Für mich hat der Titel einen wichtigen Hauptaspekt: Dass er ein Wintertags-Titel ist! Wenn man Deer Commander am Anfang eines Briefes liest, versteht man das natürlich als lustigen Rechtschreibfehler. Wenn man Deer Commander aber einfach nur als Titel eines Spielers liest, ohne dazu einen Briefkopf zu sehen, versteht man den Titel als Rentier Kommandeur! Und das ist genau so beabsichtigt, weil es eben ein Wintertags-Titel ist!

Rentier Kommandeur ist als Briefanrede natürlich völlig daneben. In meinem Eingangspost habe ich deswegen folgenden Vorschlag gemacht: Man könnte am Ende des Briefes einen Satz hinzufügen, wie zum Beispiel: “mein Freund vom Weisenhaus hat gesagt, dass sich Diebstahl nicht rentier, Kommandeur. Ich hoffe er hat Recht.” (der Satz ist natürlich verbesserungswürdig, soll nur als mögliches Beispiel dienen). Damit hätte man einen Titel, der aus einem Rechtschreibfehler entstand, und trotzdem zum Wintertag passt.

Darum mein Vorschlag, stattdessen die Anrede geehrter/ehrenwerter zu verwenden.
„Geährter/Ährenwärter Kommandeur, […].“

Ährenwerter finde ich richtig gut! Auch wenn es ebenfalls nicht wirklich weihnachtlich ist, ist es viel viel besser als Lieber, Liber oder Leber!
Mit dem Titel wäre ich vollkommen zufrieden.

(Zuletzt bearbeitet am von AzureSky.3175)

Euer Ernst?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Deine Frage kann ich nur zurückwerfen:
Ist das Dein Ernst, einen neuen Beitrag zu erstellen und Dampf abzulassen, obschon die Diskussion bereits woanders stattfindet?

Ja.

Rentier Kommander ist noch schlechter als Liber/Leber.

Okay, jedem das seine. Magst du erklären, warum genau du Rentier Kommandeur schlechter findest?

Dann besser meinen Vorschlagt mit Ehre/Ähre.

Wie genau sollte dein Titel dann lauten?

Mit Rammstein geht die ehrende Bezeichnung verloren (im Englischem Star, im Deutschem Meister), wäre also viel zu flach.

War auch nur so ’ne Schnapsidee, wie bereits erwähnt, bin ich nicht davon ausgegangen, dass sie das wirklich nehmen würden, und halte es auch nicht für die optimale Lösung.

Rockstar (wird übrigens zusammengeschrieben) wäre eine Möglichkeit, aber warum ändern? Ein Meistertitel ist doch auch was schönes. Eine gute deutsche Bearbeitung ist halt mehr als nur gemäß Wörterbuch übersetzen und besitzt auch Eigenheiten. Aber dies scheint den meisten nicht bewusst zu sein.

Geb ich dir Recht! Ich finde nur, dass “Meister der Steine” ziemlich lahm und unkreativ klingt, und deswegen die “Eigenheit der deutschen Bearbeitung” nicht rechtfertigt.
Aber ich finde Meister der Steine akzeptabel. Leber Kommandeur und Allesmampfer sind dagegen heftige Griffe ins Klo.

Euer Ernst?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Die kürzlichen Titeländerungen sind extem undurchdacht!!

Leber Kommandeur: Ihr habt schon verstanden, dass Deer Commander ein weihnachtlicher Titel sein soll, den man nur zum Wintertagsevent bekommen kann, oder? Ich kann mir schon bildlich vorstellen wie ihr Ende des Jahres auf eurer Website werbt mit “nehmt an den festlichen Wintertags-Events teil und schaltet den weihnachtlichen Titel ‘Leber Kommandeur’ frei!!” Herzlichen Glückwunsch.

Ich verstehe das Problem schon, Deer Commander soll ’ne Anspielung auf den Brief vom Waisenkind Laine sein. Das Wortspiel Dear/Deer kriegt man aber ins Deutsche nicht rein. Es gibt meiner Meinung nach nur zwei sinnvolle Lösungen:
1. Ihr vergesst das Wortspiel und nennt es einfach Lieber Kommandeur (wäre vollkommen in Ordnung gewesen, das einfach so zu lassen).
2. Ihr ändert den Brief! Fügt einfach am Ende einen Satz ein wie “mein Freund vom Weisenhaus hat gesagt, dass sich Diebstahl nicht rentier, Kommandeur. Ich hoffe er hat Recht.” (euch fällt bestimmt noch was kreativeres ein!), und schon könnt ihr den Titel einfach Rentier Kommandeur nennen! Dann wäre auch der weihnachtliche Bezug da, den ihr mit eurer Leber leider zerstört habt. Das halte ich für die schönste Lösung.

Allesmampfer: Sorry, aber auch hier habt ihr den Bezug jetzt komplett zerstört. Man spielt also ein Trinkspiel, bei dem man literweise Omnombeerensaft trinkt. Und am Ende bekommt man den Titel… Allesmampfer? Hä? Logik? Das Original heißt Omnomnivore weil es um Omnombeeren geht!! Da war der alte Omnomfresser deutlich näher dran! Mein Vorschlag: Es gibt laut Duden auch in der deutschen Sprache das Wort “der Omnivore”, die schönste Lösung wäre meiner Meinung nach also den Titel nah am Original mit Omnomnivorer (weibl.: Omnomnivore) zu übersetzen.

Geistreicher Trinker: …hey, der ist Titel ist sogar richtig gut! Deutliche Verbesserung, sehr guter Einfall von euch! Danke dafür!

Meister der Steine: Gebt euch ’nen Ruck, macht einfach Rock Star draus. Das Wort wird auch im Deutschen verwendet und jeder kennt es. So geht der Charme des Originaltitels nicht verloren. Wenn es unbedingt was urdeutsches sein muss, könnte man den Titel auch Rammstein nennen, da hätte man ebenfalls Rock Star und Steine in einem Titel :P aber wahrscheinlich ist das zu speziell!

Mir persönlich läge am meisten am Herzen, dass ihr die hässliche Leber wieder entfernt. Ich habe den Titel bisher gerne genutzt, aber als mich mein Kumpel gestern darauf hinwies, dass da Leber Kommandeur über dem Kopf von meiner Elementarmagierin steht, hab ich ihn dann doch entfernt. Schade!

Riss-Stabilisator Klasse 2

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Hi Sara,

viele Spieler haben bereits sämtliche Kombinationen ausprobiert – und nichts bekommen.
Der Klasse 2 Riss Stabilisator kann einen, genau wie der erste, an viele verschiedene Orte bringen, aber was genau das alles bringen soll, konnte bisher noch niemand herausfinden. Vermutlich bringt es zum jetzigen Zeitpunkt gar nichts, und der Stabilisator wird erst in einem zukünftigen Update eine Rolle spielen. Du kannst ihn also erstmal getrost beiseite legen.

Falls dich interessiert, wo er dich überall hinbringen kann, die Liste von dulfy.net findest du hier:
http://dulfy.net/wp-content/uploads/2016/10/gw2-october-4-current-events-guide-103.jpg

Gestohlene Assets in anderem Spiel

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Ich kenn mich mit der Rechtslage nicht aus, kein Plan ob das legal ist oder nicht, ist mir auch relativ Wurst.

Aber vergleicht mal bitte das Guild Wars Concept Artwork im Anhang mit dem Asset aus dem Game. Das ist nicht “ähnlich”, “angelehnt”, “inspiriert” oder sonstwas, das ist schlichtweg fast 1 zu 1 kopiert! Guckt euch alleine mal die Hose an!

Die ganzen Yoda-, Diablo- und “in Biene Maja und Breaking Bad gibt es auch Figuren die sich ein bisschen ähnlich sind”-Vergleiche hinken leider gewaltig und haben nichts damit zu tun.

Attachments:

(Zuletzt bearbeitet am von AzureSky.3175)

Hahnstatue für die Gilden-Halle

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Achte und sehe mir noch während wir uns begrüßen an, was für einen Fußboden ihr habt und ob dieser richtig verlegt wurde. Wenn ja, gehe ich darauf nicht weiter ein, aber wenn mir etwas daran auffällt das mir nicht gefällt, unabhängig davon ob ihr damit leben könnt, oder nicht, spreche ich euch darauf an, dass das nicht gut aussieht.

Du bist bestimmt der Lieblingsgast auf jeder Hausparty

wegbereiterisch

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Wir […] haben uns aber bewusst dafür entschieden, da es keine direkte Übersetzung für “pioneer” sondern eine freie für “Trailblazer’s” ist.

Wo ist das Problem dabei, dass man “pioneer” auch als “wegbereitend” übersetzen kann? Dann haben halt trailblazer’s und pioneer die gleiche Übersetzung, na und?
Das kann euch doch völlig wurscht sein, solange nicht Equip mit “Pioneer’s”-Werten eingeführt wird. Und selbst wenn das irgendwann passieren sollte, könnt ihr sowieso nicht das eine “wegbereitend” und das andere “wegbereiterisch” nennen, weil das dann kein deutscher Spieler mehr vernünftig unterscheiden könnte.

sab abkürzungsadler im bockschweren modus

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Ach ist dem so? Muss wohl eher Welt 1 gebuggt sein, denn gewollt ist das nicht

Was du da zitiert hast bezieht sich aber überhaupt nicht auf den Wurm oder den Adler.
Es geht darum, dass W2Z2 und W2Z3 durch geändertes Leveldesign deutlich kürzer sind als noch vor ein paar Jahren. Spiel die Level mal im normalen oder infantilen Modus, dann wirst du sehen, was gemeint ist. Im schweren Modus muss man dort allerdings nach wie vor den langen Weg nehmen.

Der Wurm funktioniert, ist aber mit Fallen gefüllt, der Adler bringt einen zurück zum Anfang des Levels. Das ist beides so beabsichtigt und war auch früher schon so.

(Zuletzt bearbeitet am von AzureSky.3175)

Faultierion

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

In der englischen Wortschöpfung ist auch nur der Tiername “sloth” mit einer entsprechenden Endung verbunden, die auf Größe hindeuten soll. Der deutsche Name wurde genauso gebildet

Das ist doch viel zu simpel gedacht!!
Die Endung “-asor” hat keine feststehende Bedeutung, sie macht aus “Sloth” einen Eigennamen, der cool bzw. bedrohlich wirkt. Und das würde genau so gut funktionieren, wenn der Raidboss nur einen halben Meter groß wäre!

Wenn ihr jetzt “Sloth Claw” als “Faultierklaue” übersetzt, ist das ja völlig in Ordnung.
Das Entscheidende bei Eigennamen ist aber der Klang! Slothasor heißt Slothasor, weil es gut klingt! Sloth bietet sich für soetwas an, weil es ein kurzes, prägnantes Wort ist. Faultier hingegen ist lang und besteht eigentlich aus zwei einzelnen Wortteilen (“Faul” und “Tier”), wodurch es für solch eine Namensschöpfung extrem ungeeignet ist.

Der Punkt ist: Wenn der Raidboss kein Faultier sondern ein Igel wäre, hätten sie es im Original garantiert nicht Hedgehogasor genannt! Einen Walhai hätten sie nicht Whalesharkasor genannt, und wenn Faultier auf englisch “Lazy Animal” heißen würde, hätten sie den Boss auch niemals Lazyanimalasor genannt!
Und aus dem selben Grund sollte das Ding auch nicht “Faultierion” heißen, weil es eben dämlich klingt! Das klingt maximal nach müdem Übersetzungsversuch, der die Leute kurz motiviert die rechte Strg-Taste zu drücken, um zu sehen, wie es im Original heißt.

Ich kenne auch keine Menschen die “Engelsgleiche” oder “Verwundete” heißen, sehr wohl aber einige, die Angelika oder Viola heißen.

Wenn ihr das Ding Faultierion nennt weil ihr Faultierion einfach grundlos cool findet, wäre das okay. Die oben angegebene Begründung ist allerdings leider extrem dünn, sorry.

Banns gefordert!

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Dieser Thread beschleunigt die Behebung des Problems jetzt bestimmt enorm!
Da habt ihr’s, Anet, Sabre fordert Banns!

Faultierion

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Der neue Raidboss “Slothasor” soll im deutschen “Faultierion” heißen.

Meiner Meinung nach ist der Versuch, das Wortspiel (wenn man es so nennen will) ins Deutsche zu übertragen, ziemlich holprig, und wirkt ein wenig wie gewollt aber nicht gekonnt, ähnlich wie “Maultraud” damals.

Ich kann mir vorstellen, dass erfundene Eigennamen inklusive Wortspiel mit am schwierigsten zu übersetzen sind, und mir fällt ehrlich gesagt nicht mal eine gute Alternative ein.

Aber vielleicht sollte man in solchen Fällen einfach das Original beibehalten? Slothasor würde sich auch im Deutschen ganz gut machen, denke ich.
Ansonsten fände ich gefühlt “Faultirion” besser, also ohne das E, dann ist das Wortspiel immer noch drin aber das Faultier klatscht einem beim Lesen des Namens nicht zu sehr ins Gesicht.

Missbrauch von Mentor-Tag als Kommi-Tag

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Ich halte auch nicht viel von den Apfeljungs.

Die Verallgemeinerung ist schon Schwachsinn. Es gibt jede Menge nutzlose, unfähige oder trollende Kommandeure. Dann aber zu sagen “ich halte nicht viel von Kommandeuren” ist genau so quatsch. Man hält nur nicht viel von einigen speziellen Kommandeuren/Apfeljungs, die einem halt gerade negativ aufgefallen sind. Es gibt aber auch jede Menge Kommis und Apfels, die ihren Job gut machen (nur merkt man sich die negativen Erfahrungen halt immer eher).

Ist auch schon häufiger bei bspw. DS zu trolling damit gekommen einfach nur nervig, gehört abgeschafft.

Wenn man deine Logik konsequent durchzieht, gehört das Kommi-Tag auch abgeschafft, durch die ist es nämlich auch schon zu ’ner Menge Trolling gekommen.

Missbrauch von Mentor-Tag als Kommi-Tag

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Bei mentoren ist es aber anders, sie sollen auskünfte geben und helfen, und da denke ich nunmal das ein mentor pro karte reicht.

Das kann man so pauschal nie sagen. Mentor A hilft vielleicht gerade einer Gruppe Anfänger durch das Jumping Puzzle, Mentor B läuft mit einer anderen Gruppe eine Event-Reihe ab, und Mentor C kümmert sich währenddessen um Fragen im Map-Chat.
Jeder Mentor hat nur begrenzte Kapazitäten, wenn zwei Hilfesuchende an völlig unterschiedlichen Stellen Unterstützung brauchen, kann er schlecht beides gleichzeitig machen. Von daher ist es weder ein Problem noch nachteilhaft, mehr als einen Mentor auf der Karte zu haben.

In einem spiel kann man posieren, sich zur schaustellen mit außergewöhnlichen namen, einzigartigen… rüstungen/waffen und titeln. Oder aber mit einen komandeurssymbol beziehungsweise dem eines mentors. Die ganz amen können sich nun selbst hervorheben, ohne extra 300 gold dafür auszugeben. Und wir wissen alle ganz genau, es gibt leute die einfach gerne im mittelpunkt stehen. Ob sie etwas leisten oder nicht ist ihnen oft auch nicht so wichtig, solange wir sie bewundern können. Und von diesen leuten laufen im augenblick viel mehr im spiel herum als von solchen die ernsthaft helfen wollen.

Falsch. Wahrscheinlich haben mindestens 50% der Playerbase ein Mentor-Tag. Das Tag ist absolut nichts besonderes, und von daher von vornherein völlig ungeeignet, um “sich bewundern zu lassen”. Die Menge der Spieler, die das tatsächlich tun, ist verschwindend gering.
Momentan ist eine andere Gruppe Spieler am Werke: Die Spieler, die denken: “Oh! Eine neue Funktion, muss ich gleich mal ausprobieren!” Und das ist auch halb so wild, weil die innerhalb weniger Wochen wieder verschwunden sein werden. Das war damals, als das Kommi-Tag zum letzten Mal für 100g erhältlich war, genau das gleiche: Plötzlich waren alle Maps überfüllt mit bunten Kommi-Tags. Das legt sich aber nach einer Weile, weil es für die Leute irgendwann keinen Sinn mehr ergibt, die Lampe anzumachen, wenn sie gerade keinen Nutzen dafür haben (bis auf sehr wenige Ausnahmen).
Wie gesagt, wenn man bedenkt, dass wahrscheinlich mindestens(!) die Hälfte der Spieler so ein Tag haben, sieht man doch tatsächlich verhältnismäßig wenige Mentoren.

Wollen und können ist auch schon der nächste punkt auf meiner liste ^^

Und der Punkt gilt genau so für sämtliche Kommandeure.

Missbrauch von Mentor-Tag als Kommi-Tag

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Nachdem mein doch recht sachlicher Beitrag jetzt wegen irgendwelchen fadenscheinigen Gründen gelöscht wurde und ich dafür noch zusätzlich einen Strafpunkt kassiert habe obwohl Grinz.4560 Beiträge immer noch vollkommen ungestraft und ungefiltert hier stehen denke ich ich habe es nicht nötig mich mit der Willkür von irgendwelchen anonymen Mods abzugeben.

Da muss ich die Mods jetzt zumindest teilweise in Schutz nehmen. Einige von Grinz’ Beiträgen wurden ganz oder teilweise gelöscht (das weiß ich sicher, in einem meiner Posts habe ich nämlich eine der besonders unreifen Textstellen von Grinz zitiert, und mein Post wurde gelöscht, mit der Begründung, dass die zitierte Stelle von einem Mod ebenfalls gelöscht wurde, was auch tatsächlich der Fall ist). Grinz hat garantiert ebenfalls für die sinnentleerteren seiner Beiträge einen auf den Deckel bekommen. Das ist hier also keine reine Willkür.

Zurück zum Thema:
Ich bin generell der Meinung, das jeder, egal ob Neuling oder erfahrener Veteran, hin und wieder Verwendung für einen Mentor haben könnte. Wenn man z.B. erst eine Woche nach Release in HoT einsteigt, weil man längere Zeit arbeiten musste oder ähnliches, können natürlich erst einmal viele Fragen auftauchen, während man den Dschungel erkundet. Da ist es doch praktisch, wenn ein Mentor anwesend ist, der einem diese Fragen vernünftig beantwortet (denn oft bekommt man tatsächlich nur sarkastische oder nutzlose Antworten (“google doch!”, “guck doch in’s wiki!”)).
Meiner Meinung nach ist es deshalb eine gute Sache, dass das Mentor-Tag im gesamten Spiel verwendet werden kann, und niemanden ausschließt.

Missbrauch von Mentor-Tag als Kommi-Tag

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Egal! So! Ich tu dem Threadersteller jetzt mal was Gutes und versuche, die Diskussion wieder auf das eigentliche Thema zu lenken!

Es geht darum, ob der Sinn eines Mentors wirklich darin liegt, die 80. Gebiete im Maguuma-Dschungel zu durchstreifen und den Kommandeur zu ersetzen.

Es gibt doch niemand ernsthaft 300g aus, um ein bunter Fleck auf einer PvE-Map zu sein. Der Kommi ist hauptsächlich für’s WvW gedacht, das sieht man auch schon an den Funktionen, die er bietet, man kann Squads bilden, die Supply-Funktionen und ähnliches nutzen.
Dass der Mentor auch die Aufgaben eines PvE-Kommis übernehmen kann, finde ich eine gute Sache. Den Zerg zu betreuen und zu zeigen wo er ist und wo es langgeht, würde ich durchaus als mögliche Mentor-Aufgabe verstehen.

Und ob die Ideen – wie den Mentor-Tag auf Low-Level-Gebiete oder auf “erfahrungsbeweisende” Erfolgspunkte zu begrenzen – die Unterstützung neuester Tyria-Abenteurer fördern würde.

Würde es nicht. Im Gegenteil. Es ist ja nicht so, dass die Leute dann denken, “ich gehe jetzt auf eine Low-Level-Map, denn sonst kann ich mein Mentor-Tag nicht nutzen”. Es wird dadurch nicht mehr Mentoren auf diesen Maps geben, und deswegen stellt es keine Verbesserung zum aktuellen System dar.
Gleichzeitig verliert man die Möglichkeit, den Neulingen, die auf High-Level-Maps unterwegs sind oder zum ersten Mal den Dschungel betreten, einen Mentor zu bieten.

AP sind meines Erachtens genau so wenig “erfahrungsbeweisend”, wie 300g zu bezahlen. Wer zu unerfahren ist, wird sowieso nach kurzer Zeit merken, dass die Mentor-Funktion noch nichts für ihn ist, und dann erstmal damit aufhören. Es setzt sich ja niemand freiwillig den Apfel auf den Kopf, wenn er dadurch keinerlei Vorteil hat und dann auch noch ständig daran scheitert, anderen zu helfen.

(Zuletzt bearbeitet am von AzureSky.3175)

Neuer legendärer Stab Animationen [ALT]

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Woher willst du wissen, ob die Leggys von Vornherein an die legendäre Reise geknüpft waren. Ich bezweifel dies, da unterschiedliche Teams etc. Somit hält deine Argumentation keiner Prüfung mehr stand.

“Da unterschiedliche Teams etc.” soll jetzt der große Megakonter sein, der meine Argumentation zerschmettert? :D
Schonmal drüber nachgedacht, dass die unterschiedlichen Teams sich absprechen und eng zusammen arbeiten?
Der Staff-Skin ist ziemlich exakt im selben Zeitraum geleakt, in dem erste Infos über die Precursor-Schnitzeljagd geleakt sind. Kann aber natürlich auch Zufall sein (wie ich ja oben selbst erwähnt habe).

Egal. Eigentlich war das aber auch von vornherein nicht der Punkt. Der Punkt war, dass Anet uns den legendären Stab-Skin liefert, den sich ein großer Teil der Community als Stab-Skin gewünscht hat.
Ist es wirklich so schlimm, dass es vor zwei Jahren schon eine vorläufige Version davon gab, die es bisher nicht ins Spiel geschafft hat?
Anet hat die letzten zwei Jahre durchgehend an neuem Content gearbeitet, welcher davon eher und welcher später ins Spiel implementiert wird, ist einfach nur eine Frage der Prioritäten.

Auf die schnelle habe ich das mit sie kommen sicher 2012 nimmer gefunden aber z.B das hier
September 2011 (!!)
So wird es zum Release von Guild Wars 2 noch keine Gildenhallen geben. Die Entwickler planen aber schon an einem umfangreichen Housing-System, mit dem auch die Gildenhallen mitsamt Crafting-Stationen und Gilden-Lager eingeführt werden.

http://www.buffed.de/Guild-Wars-2-Spiel-17072/News/Guild-Wars-2-Gildenhallen-und-Dynamische-Events-843094/

Martin Kerstein 29 August 2011 -
It is helpful to take Eric’s full statement into account.

He mentioned that there will be no Guild Halls on release as we want to make Guild Halls a great experience and not just a “place”. We will introduce player housing at some point after launch, and at that time we will also implement guild halls.
von 2012

http://www.guildwars2guru.com/topic/18447-guild-info-discussion-thread/page__st__180#entry887047

hat also nur etwa 3 jahre dieser some point after launch gedauert

bei HoT sollen ja auch viele Sachen some point after launch dann kommen :)

Das widerum ist in der Tat sehr unschön! :O
“At some point after launch” bedeutet zwar streng genommen überhaupt garnichts, und damit sind sie mehr oder weniger fein raus, aber es erweckt bei den Spielern natürlich schon sehr den Eindruck, als sollte es zumindest grob innerhalb eines Jahres nach Launch ein Teil des Core Games werden. Hmm!

(Zuletzt bearbeitet am von AzureSky.3175)

Neuer legendärer Stab Animationen [ALT]

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Die Schnitzeljagd sollte ja auch 2013 kommen. Im Core Game

Die Schnitzeljagd hatte nie einen festen Release-Zeitraum. Sie haben schon 2013 angekündigt, dass es noch ’ne ganze Weile dauern wird, da sie niedrige Priorität hat. Und es wurde nie explizit gesagt, dass sie im Core Game enthalten sein soll (weil es damals logischerweise auch noch gar keine Unterscheidung zwischen Core Game und Expansion gab). Alles was sie gesagt haben, war: Die Schnitzeljagd wird irgendwann Teil von GW2.

Gildenhallen waren ebenso für wenige Wochen! nach Release 2012 angekündigt

Quelle? Kann das nicht beurteilen, da ich 2012 noch nicht gespielt habe, finde aber auch nirgendwo Infos oder Aussagen darüber.

Neuer legendärer Stab Animationen [ALT]

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

D.h. wir warten auf die Umsetzung vieler weiterer, und viel wichtigere Dinge ca. 2 Jahre. Siems lädschitt, wie der Engländer sagen würde!

1,5 Jahre noch bis Lupi-Fix bzw. “As-intended”-Ankündigung. Hooray!

Sei bei deiner eigenen Logik wenigstens konsequent!
Wie bereits erwähnt, war der Chronomancer eine Idee von 2007 für GW1.
Umgesetzt wurde die Idee dann 2015 in GW2.
Dein Lupi-Fix wird demnach also frühestens 2023 in GW3 enthalten sein.

Mal im Ernst, du vergleichst hier Äpfel mit Birnen. Wenn der Stab-Skin wirklich als Legy gedacht war, hätten sie ihn sowieso vor zwei Jahren nicht einfach so ins Spiel ballern können. Der Skin hängt mit den neuen Legys zusammen. Die neuen Legys hängen mit der Legendären Reise zusammen. Die Legendäre Reise hängt mit Heart of Thorns zusammen. Wenn sie den Legy Skin vor zwei Jahren hätten bringen wollen, hätte Heart of Thorns vor zwei Jahren schon fertig sein müssen. Seems legit.

Dein Schlussfolgerungen hinken einfach hinten und vorne, weil du sämtliche größeren Zusammenhänge komplett ignorierst.

Neuer legendärer Stab Animationen [ALT]

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Also mal in chronologischer Reihenfolge:

  • Anet hat ohne tiefere Absichten einfach nur einen neuen Stab-Skin ins Spiel implementiert (vll war er nur als Gem-Store-Item oder Living-Story-Belohnung gedacht, wurde aber dann verworfen?)
  • Als der Skin entdeckt wird, findet er viele Fans innerhalb der Community
  • 2 Jahre später beschließt Anet, neue Legendaries ins Spiel zu bringen
  • Ein großer Teil der Community wünscht sich, dass der schicke Stab-Skin von damals eines der neuen Legendaries wird
  • Anet hört auf die Community und macht ein Legendary daraus

…Wo genau war jetzt das Problem?

Missbrauch der LFG-Funktion

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Weil mir schon einige Leute geschrieben haben, dass das verkaufen der Heimatinstanz einen Missbrauch darstellt und von ANET Seiten zum Bann führen kann. Deshalb hier meine Frage, denn ich fand es auch nie verwerflich seine teuer ersteigerten Knoten mit anderen gegen einen kleinen Obolus zu teilen ? :/ ?

Hier die Antwort von Gaile Gray aus dem englischsprachigen Forum:

What about selling access to ones home instance for gathering resources? Namely I just spotted this new type of selling in lfg just about an hour ago : " Sell access crafting nodes (17) for 20 silver…..->" . Does it belong to the dungeon sort of selling section or is it abusing the lfg due to selling access to “items”?

  • Advertising an access portal is not allowed.
  • Guild Recruitment is not allowed.

Both are unrelated to forming a group and therefore are not part of the intended purpose of the Looking for Group Tool.

Link:
https://forum-en.gw2archive.eu/forum/game/gw2/Policy-on-the-LFG-Tool/first#post4771535

tägliche Crashs, ohne das es einen Grund gäbe!

in Bugs: Spiel, Forum, Webseite

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Schlimm finde ich, dass sich zur niemand meldet… kein Statement… nix.
@Support
Wenn es so weiter geht verliert ihr Kunden. Unter anderem welche wie mich, die gerne hier und da ein hübsches Sümmchen investieren. !!!!!!!!!!!!! Ich guck mir das bis HoT an, wenn sich nix ändert kann ein anderes Spiel mein Geld schlucken.

Ich frage mich echt, was hier einige Leute erwarten. Das Problem betrifft gefühlt vielleicht 1% aller Spieler, und bei wahrscheinlich mindestens der Hälfte davon liegt das Problem beim Spieler selbst.
Wenn gigantische Disconnect-Wellen täglich auf die gesamte Playerbase zuschwappen würden, könnte ich ja verstehen, dass die Leute Statements dazu haben wollen – aber doch nicht bei sowas. Die Ursache für die Disconnects können tausende verschiedene Dinge sein – was für ein Statement soll Anet dazu denn bitte abgeben?!

Das sind individuelle Probleme, für die man individuelle Lösungen finden muss. Also schreibt den Support an, und verschwendet eure Zeit nicht mit Meckern im Forum. Dann bekommt ihr auch euer “Statement”.

tägliche Crashs, ohne das es einen Grund gäbe!

in Bugs: Spiel, Forum, Webseite

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

seit meinem letzten Post hier drin vor 7 Tagen habe ich wieder 19! Disconnects gehabt. Gerade eben zum Beispiel wiedermal bei einem Weltboss. Meine Spiellaune ist damit für heute wieder hin.

Hast du den Support denn schon kontaktiert?
Was haben die geantwortet?

tägliche Crashs, ohne das es einen Grund gäbe!

in Bugs: Spiel, Forum, Webseite

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Scheint zumindest kein verbreitetes Problem zu sein, sonst wäre hier wohl ein riesiger Aufruhr im Forum.
Ich selbst hab die Meldung in ca. 2500 Stunden Spielzeit vielleicht drei oder vier mal zu Gesicht bekommen.
Wenn man die Ursache für ein Problem nicht finden kann, heißt das nicht automatisch, dass sie bei Anet liegt…

News falsch übersetzt um Geld zu verdienen?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Okay okay, zugegebenermaßen denke ich nicht, dass Absicht dahinter steckt. Ihr solltet allerdings in Zukunft bei solchen Anlässen etwas mehr über eure Übersetzung nachdenken, bevor ihr sie veröffentlicht.

Also, Folgendes:
Die aktuellen englischsprachigen News beginnen mit den Worten: “We’re releasing future items early for one day only!”. Was erfährt man in diesem Satz?
- es handelt sich um zukünftige Items (also Items, die irgendwann in Zukunft fester Teil des Spiels werden sollen).
- diese Items werden frühzeitig veröffentlicht, allerdings erstmal nur für einen Tag.
Man erfährt also, dass es sich hierbei um eine Art “Sneak Peak” handelt, man bekommt quasi einen Tag lang schon einmal die Möglichkeit, Items frühzeitig zu erwerben, die eigentlich erst später richtig veröffentlicht werden.

Und die deutsche Übersetzung? “Wir haben neue Gegenstände für euch – aber jeweils nur einen Tag lang!”. Also kurz:
- es gibt neue Items
- es gibt sie nur für einen Tag
Toll. Damit habt ihr euch unbewusst auf ziemlich clevere Weise 10€ von mir verdient. Ich ging nämlich, nachdem ich eure News gelesen habe, fest davon aus, dass ich diese Items nur an diesem Tag kaufen kann – und danach garnicht mehr, zumindest für sehr, sehr lange Zeit. Also habe ich micht entschieden, 2 Paar (für mich und meine Freundin) zu kaufen. Ihr verliert kein Wort darüber, dass das ganze nur ’ne “vorträgliche Einkaufsmöglichkeit” für zukünftige Items ist. Hätte ich das vorher gewusst, hätte ich gestern bestimmt nicht zugeschlagen, sondern einfach in aller Ruhe etwas Gold gespart um sie mir irgendwann, vielleicht Ende des Jahres, so zu kaufen.

Mir ist es jetzt eigentlich egal, ich hab die Dinger jetzt und bin auch zufrieden damit. Wollte euch nur auf dieses kleine Fehlerchen hinweisen, das durchaus nicht ganz umproblematisch ist.

Audrey II, Mawdrey II, Maultraud II

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Da ich das Item selbst nicht besitze und hauptsächlich im englischsprachigen GW2-Forum unterwegs bin (und ab und zu dulfy checke), kannte ich es bisher nur als Mawdrey.
Als ich heute plötzlich “Maultraud” im Kartenchat las, hätte ich beinahe meinen Kopf auf die Tischplatte gekloppt. Ich hätte nicht im Traum daran gedacht, dass ihr auf die Idee kommt, den Namen zu ändern
Schon klar, das Übersetzerteam hat versucht das Wortspiel mit “Maw” irgendwie in’s Deutsche zu übertragen, aber “Maultraud” wirkt schon sehr gezwungen und… missglückt.
Mit “Mauldrey” hätte ich vielleicht noch leben können, aber ernsthaft, zumindest in meinen Ohren klingt “Maultraud” einfach nur furchtbar…
Ich befürchte leider, dass der Name wohl so bleiben wird. Naja, wahrscheinlich werde ich mir das Rückenteil trotzdem früher oder später zusammenbasteln…

Wird der Preis der Sklero Waffen steigen?

in Schwarzlöwen-Handelsgesellschaft

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Gab es eigentlich ein Statement von Anet warum ausgerechnet diese beiden Skins weggenommen werden? Chronologisch gesehen, waren ja die Pyrowaffen vor den Sklerowaffen da.

https://forum-en.gw2archive.eu/forum/game/bltc/Weapon-Skins-Going-away/page/3#post4025907
offizielles statement sie werden ab jetzt immer mal wieder skins aussortieren, die nicht mehr aktuell oder eher unbeliebt sind, damit der händler nicht mit zu vielen tabs überladen ist.
die winterwaffen sind wohl “out of season”, ist ja immerhin auch sommer, und die sklerowaffen sind wahrscheinlich relativ unbeliebt. obwohl sie mit am wenigsten tickets kosten, sieht man kaum jemanden damit rumlaufen, und ehrlich gesagt, finde ich persönlich sie auch ziemlich hässlich.
da die sklerowaffen dann nicht mehr außerhalb des TPs erhältlich sind, wird der preis mit der zeit wohl garantiert steigen, wahrscheinlich aufgrund der unbeliebtheit aber seeehr langsam, das verkaufen könnte später also schleppend vorangehen. schwer zu sagen, ob sich eine investition wirklich lohnt.

Sigill Tooltip

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Sigille können nur mit Sigillen desselben Typs und desselben Ranges gestapelt werden.

Als ich das las war ich doch etwas verwirrt. Nach kurzem grübeln hab ich mir den Satz dann mal im englischen Original durchgelesen:

Sigils do not stack with any tier of the same sigil type.

Hmm. Die deutsche Version hört sich für mich so an, als könnte ich z.B. ein Überlegenes Sigill der Präzision nur mit einem Sigill desselben Typs (also “Sigill der Präzision”) und desselben Ranges (also “überlegen”) stapeln. Aber sagt die englische Version im Prinzip nicht fast das Gegenteil?
Entweder ist die deutsche Übersetzung hier fehlerhaft, oder einfach nur sehr, sehr schwer zu versetehen. Oder versteh nur ich hier grade was falsch?

Wenn man davon ausgeht, dass der englische Tooltip korrekt ist, würde ich als Übersetzung soetwas wie “Sigille lassen sich nicht mit Sigillen desselben Typs stapeln.” oder “Sigille lassen sich mit keinerlei Rang desselben Sigill-Typs stapeln.” empfehlen…

Verkrüppelung unendlich...

in Bugs: Spiel, Forum, Webseite

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Hatte das eben auch mehrmals.
Zuerst fiel es mir auf, als während der Story plötzlich meine halbe NPC-Truppe perma-verkrüppelt war.
Später hat’s mich dann auch zweimal erwischt.

Tipp um es loszuwerden: Einfach mit dem Charakter kurz aus- und wieder einloggen, dann verschwindet die Verkrüppelung. (Ist natürlich in ’ner Story-Instanz, oder wenn man gerade mit Tempeln beschäftigt ist, nicht so toll. :/ )

Rassistische Moderatoren ?

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Soetwas wird nichtmehr passieren, das EU Com-Team hat sich darüber auseinandergesetzt und festgestellt, dass eine solche Moderation nicht zielführend ist.

quelle?

Rassistische Moderatoren ?

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: AzureSky.3175

AzureSky.3175

Darf ich fragen was du überhaupt im französischen Forum wolltest? Wenn man NUR Google Translator nutzt, ist das leider echt eine grauenvolle Art, Texte zu übersetzen. Mit ein bisschen Fine-Tuning wäre es eventuell in Ordnung.

Alledings…
“Since you’re not a French native speaker…”
“Native speaker” ist doch nur, wer Französisch als Muttersprache hat, also als erste Sprache, und quasi von klein auf damit aufgewachsen ist, oder?
Nach der Logik wäre es selbst mit perfektem Französisch verboten, im französischen Forum zu posten, wenn man es nur als Zweitsprache erlernt hat. Damit wäre es auch jedem von uns, der nicht seit seiner Geburt Englisch lernt, verboten, im englischsprachigen Forum zu posten. Oder gelten für alle Foren andere Regeln?
Der Bann scheint ziemlich ungerechtfertigt, ’ne offizielle Stellungnahme hierzu wäre meiner Meinung nach schon wichtig ;/