Kuukuuchuu der "Unglaubliche"

Kuukuuchuu der "Unglaubliche"

in Basar der Vier Winde

Posted by: Rengaru.4730

Rengaru.4730

Da hat einer der Übersetzer wohl geschlafen.

Kuukuuchuu heißt im original “the incredulous”, was eigentlich “der Unglaubwürdige” bedeutet.

Im Deutschen geht der ganze Witz damit komplett verloren:


Kuukuuchuus Assistent: […] hier ist er nun: Kuukuuchuu der Ungeheuerliche!
Kuukuuchuu der Unglaubliche: Der Unglaubliche.
Kuukuuchuus Assistent: Was?
Kuukuuchuu der Unglaubliche: Kuukuuchuu der Unglaubliche.
Kuukuuchuus Assistent: Genau. Kuukuuchuu der Unglaubliche!
Kuukuuchuus Assistent: Ich glaube nicht, dass das heißt, was er denkt, dass es heißt.

Es sollte eigentlich heißen:


Kuukuuchuus Assistent: […] hier ist er nun: Kuukuuchuu der Unglaubliche!
Kuukuuchuu der Unglaubwürdige: Der Unglaubwürdige.
Kuukuuchuus Assistent: Was?
Kuukuuchuu der Unglaubwürdige: Kuukuuchuu der Unglaubwürdige.
Kuukuuchuus Assistent: Genau. Kuukuuchuu der Unglaubwürdige!
Kuukuuchuus Assistent: Ich glaube nicht, dass das heißt, was er denkt, dass es heißt.

Schade

Kuukuuchuu der "Unglaubliche"

in Basar der Vier Winde

Posted by: Namarcil.1542

Namarcil.1542

Und genau deswegen daddelt man das Game auch auf Englisch

Kuukuuchuu der "Unglaubliche"

in Basar der Vier Winde

Posted by: Rengaru.4730

Rengaru.4730

Jop, mach ich schon allein wegen den 100x besseren Sprechern.

Aber ich hab durch Zufall das Event in Deutsch auf YouTube gesehen und mir gedacht, das zumindest mal im Forum anzusprechen.

Ändern, kann man es ja jetzt leider nicht mehr (außer man würde das Gespräch komplett neu aufnehmen) aber vielleicht kann so der ein oder andere den Witz wenigstens verstehen.