Idunn Sandet
German Localization Editor
Vielen Dank für deinen Beitrag, Legendary Hero Kuck. Wir sehen uns die Sache an.
NSC am Platz der Macht in Hoelbrak.
Wenn man sie als Norn anspricht, hat sie einen alternativen Dialog, in dem sich einige Fehler eingeschlichen haben.
Zum einen wird der Begriff “Skalde” hier mehrfach “Skaalde” geschrieben.
Des Weiteren gibt es folgenden Satz:
[…] ich leider unter schrecklichen Migräneanfällen – Hier ist ein R zu viel.
Am Ende des Dialoges, dankt sie uns für die Hilfe und sagt, dass der Rabe uns segnen solle. Wir antworten dann mit:
“Und Ihr”, dabei müsste es “Und Euch.” heißen.
German Localization Editor
Vielen Dank für deinen Beitrag, Legendary Hero Kuck. Wir sehen uns die Sache an.
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.