Übersetzung Gebietsname Blutsteinfenn
German Localization Specialist
Dies wurde bereits zu Blutsteinsumpf geändert und sollte bald live sein.
Danke für die Meldung, Athalia!
Hallo liebes Übersetzer-Team,
Mich würde interessieren, warum das neue Gebiet Bloodstone Fen übersetzt wurde mit Blutsteinfenn. Wäre es nicht passender das Gebiet wie in Guild Wars 1 mit Blutsteinsumpf zu übersetzen?
Ich habe zwei Bedenken beim Blutsteinfenn:
1) Fenn ist kein üblicher Sprachgebrauch.
Ich habe es bereits selbst gesehen, dass das Gebiet auf Grund der Story-Vorkommnisse keinem Sumpf mehr ähnelt, trotzdem würde ich vorschlagen Sumpf zu verwenden, da Fenn kein alltäglich gebrauchtes Wort im Deutschen ist.
2) Einheitliche Bezeichnungen.
Was aber viel wichtiger ist, ist die einheitliche Bezeichnung. Der Sparkfly Fen wurde damals mit Funkenschwärmersumpf übersetzt, deswegen bin ich der Ansicht, dass sich die Übersetzung des Bloodstone Fen auch nach diesem Muster richten sollte.
MfG
German Localization Specialist
Dies wurde bereits zu Blutsteinsumpf geändert und sollte bald live sein.
Danke für die Meldung, Athalia!
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.