Posts von Syndic.6198 anzeigen:

Megaserver??? Schwachsinn;)

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Syndic.6198

Syndic.6198

Das Megaserver-System braucht jedenfalls einen VIEL stärkeren sprachbasierten Filter. Mir ist eine halbleere Karte auf der deutsch gesprochen wird wesentlich lieber als eine volle, auf der ich die hälfte der Leute nicht verstehe weil sie Französisch, Spanisch oder sonstwas sprechen.

Englisch wär ja noch tolerierbar, das spricht man ja auch in Dungeon-Gruppen standardmäßig… allerdings auch eher nicht auf den normalen Karten, schließlich habe ich extra einen [DE] Server gewählt. Also ANet, bitte bitte patchen

Items auch noch nach der Event-Phase erhältlich?

in Lebendige Welt

Posted by: Syndic.6198

Syndic.6198

Bisschen thread-nekro, aber…
Wenn du jemanden kennst der den Quarzknoten (und/oder den fürs candy corn) hat, kannst du wenn du mit ihm in einer Gruppe bist in seine Heimatinstanz mit. Dort kannst du dann von seinen Knoten ernten.

[Kodasch] die Zweckgilde

in Suche nach …

Posted by: Syndic.6198

Syndic.6198

Die Zweckgilde ist… eben eine reine Zweckgilde. Sammelbonus und magisches Gespür sind 24/7 an, der Karmabonus wann immer er fertig gebaut ist (etwa alle 2 Tage). Wer also fürs Farmen oder allgemein eine Gilde sucht die Boni gibt aber keine Verpflichtungen mit sich bringt, einfach /w oder mail an sindalash.

Alle Gildenmitglieder können auch weitere einladen, wenn ihr also jemanden kennt oder seht der schon bei uns ist geht es noch schneller

(Zuletzt bearbeitet am von Syndic.6198)

Wer übersetzt denn so?

in Kronjubiläum der Königin

Posted by: Syndic.6198

Syndic.6198

Immer wieder hat man das Gefühl, dass die Übersetzer das Spiel nicht nur nicht Spielen, sondern auch noch nie davon gehört haben… und in manchen Fällen einfach nur google translate benutzen.

Ältere Beispiele wie die (immer noch vorhandene) Chance auf zusätzliche Nutzung von “Versammlungsknoten” (gathering node, sammelknoten) beim mouseover über die WvW-Schaltfläche bereiten einen ja auf einiges vor, aber wenn man dann tatsächlich einen Gegner sieht in dessen Beschreibung es heißt dass er schweren KONDITIONSSCHADEN verursacht? (condition damage, Zustandsschaden?)

Auch die Übersetzung von “Watchknight”, was im Englischen eine schöne Doppelbedeutung hat (watch = Wache, aber auch Uhr… wie in Uhrwerk) verliert die halbe Bedeutung, wenn man daraus einfach nur einen “Wachtritter” macht.

Da wüsste ich doch wirklich gerne ob da ein Übersetzer dahintersteckt der vielleicht mal wenigstens einen groben Überblick über das Spiel bekommen (und Englisch lernen) sollte, oder ob WIRKLICH nur google oder babelfish die Übersetzungen liefert. Bei der Qualität die das Spiel sonst liefert sind solche miserablen Leistungen bei der Lokalisierung doch ziemlich unpassend.

[Kodasch] Disziplinierte Gilde für Missionen etc

in Gilden

Posted by: Syndic.6198

Syndic.6198

Ich bin 28 und spiele täglich. Bin oft in Dungeons und mache gern Fraktale, gelegentlich auch mal WvW. SPVP liegt mir nicht. Momentan sechs 80er in vollem Exo+, zwei weitere kommen noch.

Ich habe aktuell eine Gilde mit der ich die Gildenmissionen mache, aber dabei geht mir regelmäßig fast der Hut hoch weil im TS rumgescherzt wird bis einem die Ohren abfallen und die Taktik-Vorgaben sich oft auf “eine Gruppe hier, eine hier, der Rest verteilt sich irgendwie” beschränkt wobei dann niemand genau weiß ob jetzt SEINE gruppe an Punkt A, Punkt B oder sonstwo sein sollte.

Was ich also suche ist eine Gilde, bei der die Missionen gut organisiert sind – Gildenoffiziere gibt es ja nicht zum Spaß, wenn bei euch z.B. die Offis jeweils Gruppen bilden und dann klare Ansagen kommen a la “Tankyboys Gruppe verteidigt den Süden, Mageman mit seiner Gruppe den Norden, und Bazinga hilft aus wo es nötig ist” wäre mir das schon genug, solange im TS dann wirklich nur relevantes gesprochen wird, solange man bei einer Mission ist. Das ist natürlich nicht die einzige mögliche Organisationsform, ich will nur kein gelebtes Chaos mehr haben.