Abgeschnittene Objektbezeichnungen

Abgeschnittene Objektbezeichnungen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Neuerdings wird ein langer Objektname im Interface für das ausgewählte Objekt abgeschnitten. Eine Blaupause für Überlegenen Flammenbock z.B. wird nur noch als “Blaupause für Überlegenen Flamm” angezeigt, anstatt dass der Text
a) die Gesamtbreite der Lebenspunkteleiste ausnutzt
b) in zwei Zeilen umbricht.

Interfacegröße: Normal.

Abgeschnittene Objektbezeichnungen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Hans Oelerking

German QA Tester

Hey Think,

danke für die Meldung! An einer Lösung hierfür wird schon gearbeitet.