Baumgrenzen-Fälle Wegmarken

Baumgrenzen-Fälle Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: TreborK.4268

TreborK.4268

Die “Wegmarke Schuppenstrand/Scale Strand Waypoint” bezieht sich auf das Gebiet “Schuppengestade/Scale Strand”. Sie müsste dementsprechend “Wegmarke Schuppengestade” heißen.

Die “Wegmarke Weißpapierhügel/White Paper Waypoint” bezieht sich auf das Gebiet “Weißbuch-Hügel/White Paper Hill”. Sie müsste dementsprechend “Wegmarke Weißbuch” oder “Wegmarke Weißbuch-Hügel” heißen.

Die “Wegmarke Sanftfluss/Gentle River Waypoint” bezieht sich auf das Gebiet “Sanfter Fluss/Gentle River”. Sie müsste dementsprechend “Wegmarke Sanfter Fluss” heißen.

Baumgrenzen-Fälle Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Hey TreborK,

Danke! Sehen wir uns an!