Blood and Madness vs Blut und Verrücktheit??

Blood and Madness vs Blut und Verrücktheit??

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: DeSequ.3981

DeSequ.3981

Ok das ist vielleicht jetzt ein wenig kleinlich aber wie kommt man bitte auf die Übersetzung von “Madness” auf “Verrücktheit” ?
“Madness” ist immernoch Übersetzt “Wahnsinn” also “Blut und Wahrsinn”
Verrücktheit heißt im englische “craziness”
Das kommende Event soll doch eine Art Dramatik, Schrecken und Düsternis implizieren und nicht Kinder gleiches Gelächter beim Spieler auslösen.

Was meint Ihr, bin ich zu kleinkariert das mir so etwas auffällt?

[DD]Die Duchgeknallten[Abaddons Mund]

(Zuletzt bearbeitet am von DeSequ.3981)

Blood and Madness vs Blut und Verrücktheit??

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Silberdolch.1537

Silberdolch.1537

Wahnsinn wäre mir lieber.. oder Chaos

Blood and Madness vs Blut und Verrücktheit??

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Szarazar.7162

Szarazar.7162

Würde man Chaos nehmen, so würde ich ein Synonym dafür fast einsetzten:

“Blut und Sputti” :p

Back-to-topic und im Ernst:
“Blut und Wahnsinn” wäre tatsächlich bedeutend passender

Mit freundlichen Grüßen,
Fènryl Yávem | Sylvari | Ranger
Alle Community-/Serverseiten ^.^ | R.I.P. Chaos Storm dropping

Blood and Madness vs Blut und Verrücktheit??

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: imaginary.6241

imaginary.6241

DeSque: This is Madness!
Mad King Thorn: Madness?
Mad King Thorn: THIS – IS – SPARTA TYRIA !

Ja, find die Übersetzung auch ein wenig plump. Aber nachträglich wird das wohl eher nicht mehr geändert. Was abgesegnet ist, ist nun mal abgesegnet. Wenn euch was an einer hochwertigen Deutschen Lokalisierung liegt, warum bewerbt ihr euch nicht mal scherzhalber bei AreaNet um zukünftig dabei mitzuwirken?

(Zuletzt bearbeitet am von imaginary.6241)

Blood and Madness vs Blut und Verrücktheit??

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Ich würde mal sagen, das ist deshalb so übersetzt, weil es auf den verrückten König Thorn anspielt.

Blood and Madness vs Blut und Verrücktheit??

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Schukie.6342

Schukie.6342

mir fällt auch oft auf das in vielen games die dramatik rausgenommen wurde durch ne miserable deutsche übersetzung… * seufz * wir sind schon ein langweiliges völkchen …