Brief =/= Couvert

Brief =/= Couvert

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Bei dem selbst gemachten Glückscouvert handelt es sich der aktuellen Schreibweise nach um Bettwäsche. Da es sich aber um einen Briefumschlag handelt, bitte ich darum, es in Glückkuvert umzubenennen.

(Zuletzt bearbeitet am von AllNightPlayer.1286)

Brief =/= Couvert

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Betrifft übrigens auch den Briefboten des roten Couverts. Auch hier müsste es Kuverts heißen.

Brief =/= Couvert

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Zitat von deiner verlinkten Seite:

2. frühere, in der Schweiz noch häufigere Schreibung für Kuvert

Brief =/= Couvert

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Zitat von deiner verlinkten Seite:

2. frühere, in der Schweiz noch häufigere Schreibung für Kuvert

Kuvert: 2. (gehoben veraltet) [Tafel]gedeck für eine Person

Das ist eine Nullnummer. Wir können gerne für jedes Wort eine veraltete Bedeutung rauskramen.

Brief =/= Couvert

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Nicke.8027

Nicke.8027

Ich schreibe auch Mayonnaise noch alt. Majonäse ist zwar die neue Rechtschreibung, aber immer noch unter aller sau…

#Team Rytlock
#MachtAllePflanzenTot

Brief =/= Couvert

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Ich schreibe auch Mayonnaise noch alt. Majonäse ist zwar die neue Rechtschreibung, aber immer noch unter aller sau...

Es handelt sich hierbei aber nicht um eine alternative Schreibweise. Vielmehr gibt es in der deutschen Sprache beide Wörter, jedoch mit unterschiedlicher Bedeutung.

Brief =/= Couvert

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Ich fürchte, AllNightPlayer hat hier ganz recht. Sehr unglückliche Verwechslung unsererseits und wir werden uns den Begriff mal anschauen.

Danke!

Brief =/= Couvert

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Wir haben alle “Bettbezüge” in “Kuverts” umgeändert.

Danke!