Das Behemia-Großkral

Das Behemia-Großkral

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Vaetir.5863

Vaetir.5863

An einigen Stellen wird “das Behemia-Großkral” als Neutrum verwendet, an anderen wiederum “der Behemia-Großkral” als Maskulinum. Auch andere “Krale” in dieser Gegend werden eher maskulin verwendet, sodass ich davon ausgehe, dass die neutralen Formen in maskuline geändert werden sollten.

Attachments:

Das Behemia-Großkral

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Vaetir.5863

Vaetir.5863

Und hier noch eines.

Attachments:

Das Behemia-Großkral

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Anna Poppe

Anna Poppe

German Localisation Editor

Habe beides angepasst.

Danke für den Bericht (:

-A