Datumsangabe der PvP-Saision

Datumsangabe der PvP-Saision

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Bei der Angabe des Datums bzw. Zeitraums der PvP-Saison besteht ein Komma- und ein Kasusfehler sowie unnötige Abkürzungen.

„Di, dem 7. Mär, 2017 bis Mo, dem 1. Mai, 2017“

Also eigentlich gefällt mir gar nichts an dieser Nachricht. Aber zunächst der Reihe nach:

1. Kommafehler
Die Datumsangabe -- bestehend aus Tag, Monat und Jahr -- muss komplett in ein Komma eingeschlossen werden. Hier wurde die Schreibweise aus der englischen Version übernommen, wobei ich mir nicht einmal sicher bin, dass die Schreibweise auch dort korrekt ist.

„Di, dem 7. Mär 2017, bis Mo, dem 1. Mai 2017“

2. Kasusfehler
Steht der Tag ohne Artikel bzw. ohne „vom“ oder „am“ ist der Akkusativ zu verwenden.

„Di, den 7. Mär 2017, bis Mo, den 1. Mai 2017“

3. Unnötige bis verwirrende Abkürzungen
Die Abkürzung der Tage ist meines Erachtens nach unnötig, da genügend Platz besteht. Die Abkürzung der Monate hingegen empfinde ich als unangebracht. Grade bei Mär für März zeigt sich das ganz deutlich

„Dienstag, den 7. März 2017, bis Montag, den 1. Mai 2017“

Alternativ:

„Di, den 7. März 2017, bis Mo, den 1. Mai 2017“

Attachments:

Datumsangabe der PvP-Saision

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

4. Wochentagsabkürzung

Sollte entschieden werden, die Wochentage weiterhin abzukürzen, so muss der Abkürzung noch ein Punkt hinzugefügt werden.

„Di., den 7. März 2017, bis Mo., den 1. Mai 2017“

Dienstag als Abkürzung
Abkürzungsregeln -> hier greift Regel 1 und nicht 3.

Dennoch schlage ich vor, die Wochentage auszuschreiben.

Datumsangabe der PvP-Saision

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

5. Monatsabkürzung
Sollte entschieden werden, die Monate weiterhin abzukürzen -- obschon ich dies für unnötig erachte -- bitte ich darum, die „richtigen“ Abkürzungen, wie sie auch im Duden stehen, zu verwenden. Natürlich gilt hier -- wie bei den Wochentagen auch -- die Regel, die Abkürzung mit einen Punkt abzuschließen.
Die Abkürzungen lauten wie folgt:
Jan.
Febr.
März (keine Abkürzung vorhanden)
Apr.
Mai (keine Abkürzung vorhanden)
Juni (keine Abkürzung vorhanden)
Juli (keine Abkürzung vorhanden)
Aug.
Sept.
Okt.
Nov.
Dez.

Datumsangabe der PvP-Saision

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Hans Oelerking

German QA Tester

Hey AllNightPlayer!

Danke fürs Recherchieren, das Melden und die Vorschläge. Wir haben deine Monatsabkürzungen übernommen. Die Wochentage werden auch weiterhin gekürzt, aber gefolgt von einem Punkt, wie vorgeschlagen. Wir haben uns dafür entschieden, weil die Zeilen so aufgebaut sind, dass sie auch anderswo im Spiel benutzt werden könnten. Wenn wir die Tage ausschreiben, könnte es an einem anderen Ort, wo sie auch verwendet werden, einen Fehler verursachen.

So ergab sich folgendes Format:

Di., 7. März 2017, bis Mo., 1. Mai 2017

Danke nochmals!

Datumsangabe der PvP-Saision

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Danke fürs Recherchieren, das Melden und die Vorschläge. Wir haben deine Monatsabkürzungen übernommen. Die Wochentage werden auch weiterhin gekürzt, aber gefolgt von einem Punkt, wie vorgeschlagen. Wir haben uns dafür entschieden, weil die Zeilen so aufgebaut sind, dass sie auch anderswo im Spiel benutzt werden könnten. Wenn wir die Tage ausschreiben, könnte es an einem anderen Ort, wo sie auch verwendet werden, einen Fehler verursachen.

Das dachte ich mir, darum auch mein Vorschlag, wie die Abkürzungen wenigstens aussehen sollten.

So ergab sich folgendes Format:

Di., 7. März 2017, bis Mo., 1. Mai 2017

Der Artikel war schon angebracht bzw. müsste nicht entfernt werden. Es müsste halt nur der Akkusativ und nicht der Dativ verwendet werden.

Di., den 7. März 2017, bis Mo., den 1. Mai 2017

oder auch

Di., den 13. Dez. 2016, bis Di., den 7. Febr. 2017