Dialog mit "Agent Rjoda"

Dialog mit "Agent Rjoda"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Vaetir.5863

Vaetir.5863

Im Gespräch mit dem Agenten spricht dieser von “Null Komma nichts”, dies schreibt man aber “Nullkommanichts”.

Attachments:

Dialog mit "Agent Rjoda"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Vaetir.5863

Vaetir.5863

Die blaue Version des Gegenstandes “Stoff-Ochsenjoch-Aqua-Atmer” hat außerdem nur den Namen “Rjoda” in der Beschreibung, obwohl alle anderen Gegenstände “Agent Rjoda” schreiben. Da auch die englische Version das “Agent” beinhaltet, sollte es hier noch eingefügt werden.

Attachments:

Dialog mit "Agent Rjoda"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Anna Poppe

Anna Poppe

German Localisation Editor

Die Fehler wurden jetzt behoben und sollten bald nicht mehr im Spiel auftauchen.
Vielen Dank für den Bericht!

-A