Die Forscherin Tramma fragt in diesem Dialog erst, ob ich wirklich Baekan heiße, und antwortet dann mit “In der Tat, so werde ich geheißen.” Das ergibt keinen Sinn, da sie ja zuvor meinen Namen genannt hatte. Im Englischen heißt es einfach nur “Yes, that’s right.” – vielleicht sollte man das so ähnlich übersetzen: “Ja, das stimmt so.”, “Das scheint/ist richtig.”, oder “Ja, so heißt Ihr.”
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.