Dialog mit "General Almorra Seelenhüter"

Dialog mit "General Almorra Seelenhüter"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Vaetir.5863

Vaetir.5863

In diesem Dialog – ich tippe auf eine der Wachsamen-Quests – kommt das altertümlich wirkende Wort “seiet” vor. Ich würde doch eher ein “seid” verwenden, das passt zum übrigen Duktus des NSC.

Attachments:

Dialog mit "General Almorra Seelenhüter"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Vaetir.5863

Vaetir.5863

Nach nochmaligem Durchlesen ist mir nun die indirekte Rede klar geworden – hier passt der Konjunktiv “seiet” natürlich. Ungewöhnlich, es heute noch zu lesen, aber völlig korrekt, und daher kann dieser Fehlerbericht ohne Änderung geschlossen werden.