Event "Töte Albtraum-Banner, bevor die [...]"

Event "Töte Albtraum-Banner, bevor die [...]"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Das Event “Töte Albtraum-Banner, bevor die Skritt in Freudentod versklavt werden” in der Brisban-Wildnis sollte besser heißen “Tötet Albtraum-Banner, bevor die Skritt in Freudentod versklavt werden”.

Event "Töte Albtraum-Banner, bevor die [...]"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Da habt Ihr ganz recht, Thislslsi! Werde dem nachgehen, danke!

Event "Töte Albtraum-Banner, bevor die [...]"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Das fehlende “t” wurde hinzugefügt und wird bald im Spiel auftauchen.

Danke!