Fraktalbezeichnungen

Fraktalbezeichnungen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Nachdem einige Fraktalgebietsnamen nach dem Schema Fraktal “Bezeichnung” verschlimmbessert wurden, bitte nicht auf halbem Weg Schluss machen und auch noch dies tun:

  • Nicht kategorisiertes Fraktal -> Fraktal “Nicht kategorisiert”
  • Chaos-Fraktal -> Fraktal “Chaos”
  • Vulkanisches Fraktal -> Fraktal “Vulkanisch”

Bitte auf keinen Fall ändern (ich weiß, ist nicht unbedingt Lokalisation):

  • Dass auf der Ingame-Karte zwei Fraktale als “Ätherklingen-Zuflucht” bezeichnet sind, die im Auswahlmenü “Kapitän Mai Trin Boss” und als “Ätherklinge” bezeichnet werden.
  • Die inkonsistente Benennung, dass die Bossversion im Feurigen Hochofen als “Feuriger Boss” bezeichnet wird, die Bossversion von Ätherklingen-Zuflucht aber “Kapitän Mai Trin Boss”.

… falls das alles nicht geht, wäre es natürlich sinnvoller, die alte Schreibweise (Untergrundeinrichtung-Fraktal, etc.) wiederherzustellen.

(Zuletzt bearbeitet am von Think.8042)

Fraktalbezeichnungen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Hans Oelerking

German QA Tester

Danke für die Meldung, Think. Wird weitergeleitet!