Funkenschwärmersumpf Wegmarken

Funkenschwärmersumpf Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: TreborK.4268

TreborK.4268

Die “Wegmarke Dunkelwitterung/Darkweather Waypoint” bezieht sich auf das Gebiet “Dunkelwetter-Anhöhe/Darkweather Rise”. Sie müsste dementsprechend “Wegmarke Dunkelwetter” heißen.

Die “Wegmarke Salzflut-Morast/Saltflood Waypoint” bezieht sich auf das Gebiet “Salzflut-Morast/Saltflood Mire”. Da es aber auch eine “Wegmarke Morast/Mire Waypoint” gibt die sich ebenfalls auf das Gebiet bezieht, sollte sie nur “Wegmarke Salzflut” heißen.

Funkenschwärmersumpf Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Hey TreborK,

Danke für die Meldung! Sehen wir uns an!