Gemüsestangen

Gemüsestangen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Athalia.7368

Athalia.7368

Hallo,

Ich bin neulich im Spiel über “Lauche” als Plural zu Lauch gestolpert. Das ist richtig, aber die elegantere Form dazu wäre – wie bei den anderen Gemüsesorten – die Pluralbildung mit -stangen .

Hier mal ein paar Beispiele zur Pluralbildung der Gemüsestangen im Spiel:
- bei Sellerie wurde “Selleriestangen” geschrieben anstatt die Sellerie(s)
- bei Spargel wurde auch “Spargelstangen” verwendet anstatt die Spargel
- bei Lauch steht auf einmal “Lauche” anstatt Lauchstangen.

Ich bin mir nicht mehr 100% sicher, aber ich meine mich daran erinnern zu können, dass die “Lauche” mal Lauchstangen hießen. Es wäre schön, wenn man das wieder zurückändern könnte, damit die Gemüsestangen wieder einheitlich sind.

MfG

Attachments:

Gemüsestangen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Vielleicht sollte es grundsätzlich mit -stange gebildet werden. Lauch oder Spargel passt zu den lebenden, wachsenden Pflanzen in der offenen Welt, welche man abbauen kann. Im Inventar befinden sich aber ausschließlich die geernteten "Früchte" jener Pflanzen. Daher wäre es um so passender, immer von Stangen zu sprechen. Also eine Lauchstange und mehrere Lauchstangen.

(Zuletzt bearbeitet am von AllNightPlayer.1286)

Gemüsestangen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Apropos Gemüseplurale: Die verschiedenen Paprikasorten sollten auch geändert werden.

Paprika(s) zu Paprikaschote(n)
Cayennepfeffer zu Cayennepfefferschote(n)
Geisterchili(s) zu Geisterchilischote(n)

Begründung ist die gleiche wie im vorherigen Beitrag:

[...] passt zu den lebenden, wachsenden Pflanzen in der offenen Welt, welche man abbauen kann. Im Inventar befinden sich aber ausschließlich die geernteten "Früchte" jener Pflanzen.

Sprich, die Pflanzen in der offenen Welt sollten weiterhin Paprika, Cayennepfeffer und Geisterchili heißen. Schließlich stellen diese die Namen der jeweiligen Pflanzensorte dar. Ernten tut man jedoch nur die Schoten -- die "Früchte" der Pflanze -- jedoch nicht die Pflanze selbst. Daher sollten die genannten Paprikasorten als Kochzutat mit -schote(n) gebildet werden.

Gemüsestangen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Hans Oelerking

German QA Tester

Danke für eure Beiträge, Athalia und AllNightPlayer. Wird bearbeitet!

Gemüsestangen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AllNightPlayer.1286

AllNightPlayer.1286

Ich habe grade Lauchstangen -- Leeks -- in der offenen Welt gefunden. Diese sollten, gemäß meiner Argumentation weiter oben, besser in Lauch umgeändert werden.

Attachments: