Gruppen-Event Auferstandener Hofwart
German Linguistic QA Tester
Ich habe deinen Vorschlag angenommen. Bei der Beschreibung des Events steht jetzt “Besiegt den wilden Auferstandenen Hofwart.” Danke für den guten Vorschlag!
Beim Gruppen-Event “Besiegt die verrückten Auferstandenen Hofwarte.” handelt es sich eigentlich nur einen “Champion Auferstandener Hofwart”. Der Plural im Event-Namen ist daher falsch. Im Englischen wird korrekterweise der Singular verwendet.
Außerdem ist die Übersetzung von “crazed” im Deutschen “verrückt”. Das halte ich für unpassend. Der Trigger für das Event ist das Abholzen seines Lieblingsbaumes, sodass er eher “außer sich vor Wut” ist und nicht “verrückt”. Vielleicht könnte man es besser mit “wild” oder “wütend” übersetzen.
German Linguistic QA Tester
Ich habe deinen Vorschlag angenommen. Bei der Beschreibung des Events steht jetzt “Besiegt den wilden Auferstandenen Hofwart.” Danke für den guten Vorschlag!
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.