Drakkar-See[DE]
“Ein Mensch ist so groß wie die Dinge, die ihn erzürnen.” – Zenmai, GW1
“Ein Mensch ist so groß wie die Dinge, die ihn erzürnen.” – Zenmai, GW1
Während der Mission “Geschwind und leise”, in der Story der Asche-Legion, kann man in einer Höhle sehr sehr seltsam übersetzte Monster finden.
Wo im Original vom “Cave Troll” die Rede ist, findet man hier “Höhlen-Höhlen-Trollfrau” vor. Dem Monster ein Geschlecht zuzuweisen ist unnötig, aber verschmerzbar. Aber warum der doppelte Verweis auf die Höhlen? Und warum mit Bindestrich? Wäre ein Höhlentroll in der weiblichen Fassung nicht eine Höhlentrollfrau?
German Localisation Editor
Hi Kyogo,
wir gehen der Sache nach.
Vielen Dank für den Bericht!
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.