Haltet Eure Stellung <-> Bleibt standhaft
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: AllNightPlayer.1286
(Zuletzt bearbeitet am von AllNightPlayer.1286)
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: AllNightPlayer.1286
Der Wächterruf Bleibt standhaft! und dessen gesprochener Ausruf Haltet Eure Stellung! passen nicht so recht zusammen.
In der Regel stimmt der Name des Rufes mit dem Geprochenen überein. Und Fakt ist, dass im Englischem Stand Your Ground! sowohl der Name des Rufes ist, als auch mit dem vom Charakter Ausgesprochenem übereinstimmt.
Vielleicht sollte die Name des Rufes in Haltet Eure Stellung! umgeändert werden.
Und spielt bitte nicht mit dem Gedanken, stattdessen die Audioausgabe zu ändern. Obschon es Haltet Eure Stellung! und Haltet die Stellung! gibt, besitzen die beiden Rufe (vor allem deren Audioausgabe) den Vorteil, dass diese mit teils starken Unterschieden in der Betonung von den verschiedenen Sprechern der Spielercharaktere eingesprochen wurden und somit gut von einander zu unterscheiden sind.
(Zuletzt bearbeitet am von AllNightPlayer.1286)
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Joslyn Johnson.1763
QA Tester: German
Hey AllNightPlayer,
Danke für den Bericht! Wir nehmen uns der Sache an.
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.