Liebsche

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: dissection.9482

dissection.9482

Das Wort gibts garnicht. Und es ist erst recht nicht die Übersetzung vom “kitten” das im englischen Unterforum verwendet wird

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Rika.9705

Rika.9705

Hast du den Kätzchen offen? Musst du jetzt zu jeder verkätzchenten Übersetzung deinen Senf abgeben? o_O Was bist du? Ein kätzchener Dolmetscher?


Ich glaube nicht das es das besser macht… .__. Aber mal ernsthaft: sieh bitte ein das manche Dinge einfach nicht eins zu eins übersetzt werden können und sollten.

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: aRTy.8951

aRTy.8951

In diesem Thema gibt es ein paar offizielle Erklärungen bzw. Kommentare zu den Zensurwörtern.

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: CC Meinke.2749

CC Meinke.2749

Im deutschen Forum ist das Wort für den Schimpfwortfilter « Liebsche » (ein Spitzname, der in etwa «Lieb(e)lein/Liebling»  entspricht).
Das Ziel des Filters ist es, die Aggressivität und den Biss aus den obszönen Beiträgen zu entfernen. Der Wortfilter ist im offiziellen deutschen, französischen oder spanischen Guild Wars Forum unterschiedlich.

Ein ähnliches Thema mit Erklärungen findet ihr hier: https://forum-de.gw2archive.eu/forum/game/players/was-bedeutet-kitten

(Zuletzt bearbeitet am von CC Meinke.2749)

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: AngelusBT.9457

AngelusBT.9457

Und welcher Dialekt ist Liebsche? Dieser Begriff ist u.a. in Süddeutschland nicht gängig. Klingt für mich sehr nach Köln oder Ruhrpott. Bitte nehmt keine Begriff, der aus einem Dialekt stammt, der nur in einem kleinen Teil Deutschlands gesprochen (wenn es überhaupt ein Dialektbegriff ist) wird und sowas von abstoßend klingt. Nehmt von mir aus den gleichen Begriff, den es im Spanischen oder im Französischen gibt…welche ja schonmal wesentlich besser klingen…papillon (Schmetterling) oder minino (Kätzchen(?)) Klingen doch schonmal wesentlich sympathischer…also bitte ändert des in eines von den 2 Wörtern ab.

Btw. wenn ich zu meiner Freundin sagen würde “Liebsche” dann würde sie mich fragen, ob mir kein romantischeres und schöneres Wort einfalle…..

Seldana – Corps Franconia – Flussufer

(Zuletzt bearbeitet am von AngelusBT.9457)

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: khalissa.2694

khalissa.2694

Wenn ihr schon einen Schimpfwortfilter einbaut, könnte sich der dann bitte nur auf deutsche Schimpfwörter beziehen?
Denn anders ist nicht zu erklären, dass sich das Wort D i c k i c h t (sprich: D i c k -icht)
in “Liebscheicht” verwandelt. Schaut hier: https://forum-de.gw2archive.eu/forum/guilds/guilds/Dzagonur-DE-Suche-Gilde-30/first#post114066
Ihr habt uns zwar damit einen Running Gag in unserer Gilde beschert, aber eigentlich ist es trotzdem lästig, wenn der Filter wegen eines englischen Wortes verhindert, dass ein ganz normales deutsches Wort geschrieben wird.

Drachenwächter
die Gilde für Spieler über 30 auf dem Server Drakkar See

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Akai.1274

Akai.1274

hier mal meine liste:

-D i c k
-S c h w a n z (zensur erfolgt auch beim unterwasserskill für diebe neun s c h w ä n z i g e r schlag)
[Edit]
- platzhalter

[Editiert vom CC: Unangemessenes Wort; es gibt keinen Grund, dieses Wort nicht zu filtern, da es zudem am häufigsten für unangemessene Beiträge verwendet wird]

(Zuletzt bearbeitet am von Moderator)

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Jacky Brownsteen.5289

Jacky Brownsteen.5289

Das lustigste ist ja noch, dass Beiträge von Arenanet zensiert werden. Ein Beispiel ist in den Update-Notes zum Spiel – 3. Juni 2014 unter dem Punkt Waldläufer zu finden: “GeißelLiebsche-Verschlinger” xD Ich musste so lachen, als ich das sah. Das klingt jetzt mehr nach Geißelnahme einer Frau und deren… naja Vergewohltätigung ^^

Liebsche

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Mai Abadeer.7516

Mai Abadeer.7516

Das lustigste ist ja noch, dass Beiträge von Arenanet zensiert werden. Ein Beispiel ist in den Update-Notes zum Spiel – 3. Juni 2014 unter dem Punkt Waldläufer zu finden: “GeißelLiebsche-Verschlinger” xD Ich musste so lachen, als ich das sah. Das klingt jetzt mehr nach Geißelnahme einer Frau und deren… naja Vergewohltätigung ^^

Stimmt. Es kommt nach einem Jahr hier und dort mal vor, dass in den Patchnotes das Wort ‘Liebsche’ auftaucht.

Normalerweise würde man denken, dass vor allem für Patchnotes dieser Filter nicht greift.