Meerenge der Verwüstung Wegmarken

Meerenge der Verwüstung Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: TreborK.4268

TreborK.4268

Die “Wegmarke Wächtersteppen/Sentry Waypoint” bezieht sich auf das Gebiet “Wachposten-Steppen/Sentry Steppes”. Sie müsste dementsprechend “Wegmarke Wachposten” oder “Wegmarke Wachposten-Steppen” heißen.

Die “Wegmarke Ruhmreicher Sieg/Glorious Victory Waypoint” bezieht sich auf das Gebiet “Kathedrale des Glorreichen Sieges/Cathedral of Glorious Victory”. Sie müsste dementsprechend “Wegmarke Glorreicher Sieg” heißen.

Die “Wegmarke Donnerkopfmühle/Thunderhead Waypoint” bezieht sich auf die Sehenswürdigkeit “Donnerkopf-Batterie/Thunderhead Battery”. Sie müsste dementsprechend “Wegmarke Donnerkopf” oder “Wegmarke Donnerkopf-Batterie” heißen.

Meerenge der Verwüstung Wegmarken

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Hey TreborK,

Vielen Dank für die Meldung! Wird bearbeitet!