Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Das Problem scheint leider öfter in HoT vorzukommen, deswegen starte ich einen Sammelthread, um alle Fundstellen zu dokumentieren.

1. Südlicher Angriff: https://forum-de.gw2archive.eu/forum/support/loc/S-dlicher-Angriff/first#post479725

2. Zentraler Angriff:

  • Meta-Eventanzeige: “Deaktiviert alle drei Vermoderten Türme.: 0/3”
  • Meta-Eventanzeige: “Besiegt alle drei Kommandeure.: 0/3”
  • Währen des Events “Besiegt Mordremoths Kommandeur”: “Zerstört Ley-Linien-Sammler.: 3”

3. Nördlicher Angriff:

  • Meta-Eventanzeige: “Deaktiviert alle drei Vermoderten Türme.: 0/3”
  • Meta-Eventanzeige: “Besiegt alle drei Kommandeure.: 0/3”
  • Währen des Events “Besiegt Mordremoths Kommandeur”: “Deaktiviert alle drei Vermoderten Türme.: 3”

Attachments:

(Zuletzt bearbeitet am von ThisIsIsi.8542)

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey ThisIsIsi,

Wir nehmen uns der Sache an. Vielen Dank für den Bericht!

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Im Thaumanova-Reaktorfraktal haben sich auch Punkte vor den Doppelpunkten eingeschlichen (plus seltsame Zeilenumbrüche)

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

In der Story-Instanz “Seltsame Entdeckungen” gibt es folgende Textzeile:

“Benutzt Pilze, um Saurier aus ihren Höhlen zu locken.: 0/4”

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

In der Eventanzeige zum Event “Füllt die Nahrungskörbe der Dorfbewohner mit Insektenlarven” gibt es im optionalen Teil einen Punkt vorm Doppelpunkt.

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey ThisIsIsi,

wir bearbeiten die Fehler! Danke für die Meldung!

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Bod.8261

Bod.8261

Bei der Draufgänger-Fertigkeit Ablenkende Dolche, zweiter Teil der Kette heißt es
Erhöht Fertigkeits-Erholzeit.: 10 Sekunden
(Dies betrifft auch die englische Version).
(Nebenbei, in der Beschreibung heißt es Aktive Dauer: 15 Sekunden, die Fertigkeit bleibt aber 25 Sekunden aktiv, wenn man die Dolche nicht wirft)

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

In der Eventanzeige des Events “Helft Hogarth, die pöbelnden Skritt zu fassen”.

Das Event war übrigens verbuggt, was die Eventkette verhindert hat. Es waren keine Skritt da, die angreifbar gewesen wären, falls ihr das weiterleiten wollt

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Hey Bod und ThisIsIsi,

Danke für die Meldungen! Wir bearbeiten die Fehler.

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Im Meta-Event in Rata Novus während des Events “Schützt Zildi, während sie die Verteidigungsmatrix hackt”.

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Noch eine seltsame Formatierung:
Beim Endkampf im Untergrundeinrichtung-Fraktal.

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Im Meta-Event “Südlicher Angriff” (und wahrscheinlich entsprechend in den anderen Angriffen) sind immer noch einige Fehler.

Im anschließenden Kampf gegen das Maul von Mordremoth, gibt es auch einen Punkt vor Doppelpunkten.

Siehe Screen-Shots

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Nochmal die Eventketten im Widerstand des Drachen:
Während “Besiegt den Mordrem-Feuerspucker”:
“Besiegt die Rankenversorger, um ihre temporären Schilde auszuschalten.: x/2”

und später:

“Es wird darauf gewartet, dass die Pakt-Truppen alle Tore erreichen. Tore bereit.: x/3”

Attachments:

(Zuletzt bearbeitet am von ThisIsIsi.8542)

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Im Gilden-Rätsel Proxemik-Labor:

  • Während des Events ‘Findet einen Weg, die Tür zu öffnen und den nächsten Raum zu betreten.’
  • Während des Events ‘Findet einen Weg, die Ausgangstür zu öffnen.’

Attachments:

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

Im Event “Verhindert eine Prügelei zwischen den Legionen” gibt es in der Eventanzeige bei den ersten beiden Zeilen Punkte vor den Doppelpunkten.

Im Deutschen wurde das englische “pacified” einmal mit “beruhigt” und einmal mit “befriedet” übersetzt. Das sollte vereinheitlicht werden.

Die Zeile mit den Asche-Legion-Soldaten folgt außerdem nicht dem Schema “Soldaten der XY-Legion beruhigt”

Attachments:

(Zuletzt bearbeitet am von ThisIsIsi.8542)

Punkte vor Doppelpunkte (Gesammelt)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: ThisIsIsi.8542

ThisIsIsi.8542

In der Geschichtsmission zu HoT “Der Weg hinein”:

“Tötet Chak und sprecht mit den hiesigen Nuhoch, um Chak-Enzyme zu sammeln, die Ihr dann zu Tizlak bringt.: 0/6”

Attachments: