Skin für Nachtschatten

Skin für Nachtschatten

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Englisch: Nightfury Skin

Dieser Behälter sollte auf deutsch “Skin für Nachtwut” heißen, da der enthaltene Gegenstand auch “Nachtwut” / “Nightfury” heißt.

Skin für Nachtschatten

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Anna Poppe

Anna Poppe

German Localisation Editor

Hallo Think,

wir nehmen uns der Sache an. Vielen Dank für den Bericht

-A

(Zuletzt bearbeitet am von Anna Poppe.6302)

Skin für Nachtschatten

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Ooooooohhhhh. Süüüß.

Falls sich jemand fragt: Drachenzähmen leicht gemacht. Der kleine Drache Ohnezahn (englisch: Toothless) gehört zu den Nachtschatten (Night Fury). Daher diese Anspielung. Leider wurde sie halt nur für den Behälter, nicht für den Inhalt gemacht.

Bekomme ich jetzt Recherche-Fleißpunkte?

Jetzt wo ich das Bild sehe… könnet ihr auch den Gegenstand stattdessen umbenennen? xD

(Zuletzt bearbeitet am von Think.8042)