Titel "Lieber Kommandeur"
Der Titel bezieht sich auf die Anrede, die im Waisenkind Laines Brief verwendet wird.
In der deutschen Version des Briefes wird “Liber Kommandeur” verwendet, daher sollte der Titel auch dahingehend geändert werden.
[SPQR]
Nein, das ist korrekt so. Es handelt sich in beiden Fällen um einen Fehler, den das Waisenkind mangels Bildung schreibt. Deswegen heißt es eben auch “Liber” und nicht “Lieber”.
Korrekt ist also, dass der Titel prinzipiell abgeändert werden müsste, um ihn der beabsichtigten Falschschreibung im Brief anzupassen.
Dann wiederum gebe ich zu Bedenken, ob es nicht bereits Spieler gibt, die den Titel aufgrund seines Inhalts nutzen, und ihn nicht mehr nutzen würden, wenn er verschlimmbessert würde.
German Localization Specialist
Hallo miteinander,
Vaetir hat das schon ganz wunderbar erklärt, danke! Das Waisenkind schreibt in der englischen Version “Deer” statt “Dear” und in der deutschen “Liber” statt “Lieber”.