http://boss.gw2info.net/ → dynamische Übersicht über die Bosszeiten (BETA!)
http://eotm.gw2info.net/ → Übersicht welche Server zu welchem Team gehören
Im Finale der persönlichen Geschichte gibt es die folgende Aufgaben-Beschreibung:
Haltet nach orrianischen Streitkräften Ausschau, während das Luftschiff näher kommt.
Im englischen Original heisst es
Keep watch for Orrian forces as the airship advances.
Das “näher kommt” ergibt in dem Zusammenhang irgendwie nicht so richtig Sinn. Ich denke sowas wie
Haltet nach orrianischen Streitkräften Ausschau, während das Luftschiff weiter vorstösst.
(( oder “vordringt” … irgendwie sowas in der Richtung )) ergibt mehr Sinn.
Hi Tiscan,
wir nehmen uns der Sache an. “vorstößt” aber schon mit ß, gell?
Danke für die Meldung!
Bei fast 36° kannste das schreiben wie auch immer Du möchtest
Also ich biete gefühlte 22°C und vollständig bewölkt.
:(
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.