spicy & würzig/scharf

spicy & würzig/scharf

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: cloned.2596

cloned.2596

Die Übersetzung von spicy mit würzig, bzw. scharf ist ja korrekt und auch nicht immer einfach.
Im englischen wird mit Spicy Chocolate Cookie ein Tray of Spicy Chocolate Cookies hergestellt, im deutschen wird der einzelne Keks mit Würziger Schoko-Keks, das Tablett dann aber mit Tablett mit scharfen Schoko-Keksen übersetzt.

spicy & würzig/scharf

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke! Wird bearbeitet.

spicy & würzig/scharf

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: cloned.2596

cloned.2596

Einerseits danke fürs bearbeiten (Ja ich schau auch mal nach was sich geändert hat :D )

Andererseits: Wieso wurde der Schoko-Keks in Schokokeks umbenannt? Also statt Würziger Schoko-Keks heißt es jetzt Scharfer Schokokeks. Überall sonst (Tablett, Schmaus, etc.) wird es mit Schoko-Keks geschrieben.
https://api.guildwars2.com/v1/item_details.json?item_id=12454&lang=de

spicy & würzig/scharf

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Die restlichen Schokokekse sind in Bearbeitung! Dieser Keks war nur der Vorgeschmack, sozusagen.

Zur Info: Wir sind dabei einige der unnötigen Bindestriche in vielen Begriffen zu entfernen.