Posts von Huehnerschreck.4095 anzeigen:

"Seraphen-Baslterin"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Huehnerschreck.4095

Huehnerschreck.4095

In Götterfels steht an der Wegmarke Palast eine “Seraphen-Baslterin [Reparaturen]”. Ich vermute, dass es sich da um einen Buchstabendreher handelt. Vermutlich soll es “Seraphen-Bastlerin” heißen, zumindest würde das Sinn ergeben.
Vielleicht irre ich mich auch und “Baslterin” ist ein Titel, den ich noch nicht im Spiel mitbekommen habe, weil ich zu unaufmerksam war
Jedenfalls habe ich den Screenshot angehängt.

Attachments:

Grammatikfehler bei Feuerschild (Elementarmagier)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Huehnerschreck.4095

Huehnerschreck.4095

Die Fähigkeit “Feuerschild” des Fokus in der Zweithand des Elementarmagiers wird folgendermaßen beschrieben: “Hüllt Euch in ein feuriges Schild, das Gegner verbrennt und…”
Richtig wäre aber: “Hüllt Euch in einen feurigen Schild, der Gegner verbrennt und…”

Es ist das Straßenschild, aber der Schutzschild

Attachments:

Rechtschreibfehler in den Schauflerschreck-Klippen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Huehnerschreck.4095

Huehnerschreck.4095

Bei der Quest “Helft den Skritt in Ratatosk” in den Schauflerschreck-Klippen soll man “Spinnern” töten, statt Spinnen.

Attachments: