Alle Welten mit fehlerhaftem GW1-Bezug:
Englisch – aktuell Deutsch – GW1-Vorgabe
Europa:
Abaddon’s Mouth [DE] | Abaddons Mund [DE] | Abaddons Maul [DE] | ||
Arborstone [FR] | Laubenstein [FR] | Arborstein [FR] | ||
Augury Rock [FR] | Augurenstein [FR] | Fels der Weissagung [FR] | ||
Aurora Glade | Lichtung der Morgenröte | Auroralichtung | ||
Blacktide | Schwarzflut | Schwarzwasser | ||
Boreal Station | Boreale Station | Nördliche Station | ||
Desolation | Ödnis | Ödland | ||
Elona Reach [DE] | Elonafels [DE] | Elonaspitze [DE] | ||
Fissure of Woe | Klagenriss | Riss des Kummers | ||
Kodash [DE] | Kodasch [DE] | Kodash [DE] | ||
Lakeside County | Seenland | Seeufer-Grafschaft | ||
Piken Square | Piken-Platz | Pikenplatz | ||
Seafarer’s Rest | Seemannsrast | Seemannsruh | ||
Umbral Grotto | Schattengrotte | Umbralgrotte | ||
Vabbi | Vabbi | Vaabi |
Anm.: Bei „Umbral Grotto“ wäre fraglich, ob man nicht lieber bei „Schattengrotte“ bleibt, weil es die bessere Übersetzung ist
Amerika:
Anvil Rock | Ambossfels | Ambossstein | ||
Borlis Pass | Borlis-Pass | Borlispass | ||
Darkhaven | Finsterfreistatt | Finsterhafen | ||
Gate of Madness | Tor des Irrsinns | Tor des Wahnsinns | ||
Henge of Denravi | Denravis Erdwerk | Steinkreis von Denravi | ||
Jade Quarry | Jade-Steinbruch | Jadesteinbruch | ||
Sea of Sorrows | Meer des Leids | See der Betrübnis |
Außerdem wäre „Devona’s Rest“ (aktuell „Devonas Rast“) näher an einigen ähnlichen GW1-Namen, wenn es irgendwas mit „Ruh / Ruhe“ hieße, dabei gäbe es dann diverse Varianten, von Devona-Ruh bis Devonas Ruhe.
(Zuletzt bearbeitet am von aRTy.8951)