Alle Welten mit fehlerhaftem GW1-Bezug:
Englisch – aktuell Deutsch – GW1-Vorgabe
Europa:
| Abaddon’s Mouth [DE] | Abaddons Mund [DE] | Abaddons Maul [DE] | ||
| Arborstone [FR] | Laubenstein [FR] | Arborstein [FR] | ||
| Augury Rock [FR] | Augurenstein [FR] | Fels der Weissagung [FR] | ||
| Aurora Glade | Lichtung der Morgenröte | Auroralichtung | ||
| Blacktide | Schwarzflut | Schwarzwasser | ||
| Boreal Station | Boreale Station | Nördliche Station | ||
| Desolation | Ödnis | Ödland | ||
| Elona Reach [DE] | Elonafels [DE] | Elonaspitze [DE] | ||
| Fissure of Woe | Klagenriss | Riss des Kummers | ||
| Kodash [DE] | Kodasch [DE] | Kodash [DE] | ||
| Lakeside County | Seenland | Seeufer-Grafschaft | ||
| Piken Square | Piken-Platz | Pikenplatz | ||
| Seafarer’s Rest | Seemannsrast | Seemannsruh | ||
| Umbral Grotto | Schattengrotte | Umbralgrotte | ||
| Vabbi | Vabbi | Vaabi |
Anm.: Bei „Umbral Grotto“ wäre fraglich, ob man nicht lieber bei „Schattengrotte“ bleibt, weil es die bessere Übersetzung ist
Amerika:
| Anvil Rock | Ambossfels | Ambossstein | ||
| Borlis Pass | Borlis-Pass | Borlispass | ||
| Darkhaven | Finsterfreistatt | Finsterhafen | ||
| Gate of Madness | Tor des Irrsinns | Tor des Wahnsinns | ||
| Henge of Denravi | Denravis Erdwerk | Steinkreis von Denravi | ||
| Jade Quarry | Jade-Steinbruch | Jadesteinbruch | ||
| Sea of Sorrows | Meer des Leids | See der Betrübnis |
Außerdem wäre „Devona’s Rest“ (aktuell „Devonas Rast“) näher an einigen ähnlichen GW1-Namen, wenn es irgendwas mit „Ruh / Ruhe“ hieße, dabei gäbe es dann diverse Varianten, von Devona-Ruh bis Devonas Ruhe.
(Zuletzt bearbeitet am von aRTy.8951)