Avatar des Baumes und eine Dialog-Idee

Avatar des Baumes und eine Dialog-Idee

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Tiscan.8345

Tiscan.8345

Mir sind zwei Sachen in der neuen Instanz aus den Aktuellen Events aufgefallen die zwar nicht wirklich falsch sind, aber zumindest in die Kategorie “unglücklich übersetzt” fallen.

Einmal das gleiche “Problem” wie neulich schon :

XYZ, ich habe Eure Quest in meinem Traum gespürt.

“Quest” ist kein Begriff der sonst im deutschen GW2 auftaucht. Vielleicht sollte man das hier durch irgendwas anderes ersetzen… Bemühen? (Be)Streben?

Das andere ist die Formulierung “Kniet nieder.” später im gleichen Dialog. Gemeint ist damit, dass der Charakter sich hinkniet, aber es liest sich eher als wenn man das zum Baum sagt. Besser wäre hier vielleicht einfach die Variante “Niederknien”.

Vielleicht sollte man eh mal anregen, dass das Dialogsystem ein wenig überarbeitet wird um klarer zwischen Dingen die der eigene Charakter sagt und Aktionen zu trennen. Meistens (lustigerweise nicht immer) wird ja für Beides nur der grüne Pfeil angezeigt.

Es wäre besser wenn es klare Icons gäbe für:

  • Dialog den der Spieler-Charakter sagt (ggf. in mehreren Varianten -> Gesagtes das den Dialog schliesst, Gesagtes das den Dialog fortsetzt, etc.)
  • Aktionen die der Spieler-Charakter ausführt (niederknien, drohen, was auch immer -> also nicht x Icons für jede mögliche Aktion, sondern ein Icon das “dies ist etwas was der Charakter tut” bedeutet)
  • rein technische Aktionen (gibt ja oft diese “Fortsetzen”-Auswahl wenn ein NPC soviel Text hat, dass er das nicht auf einer Dialogseite sagen kann)

Keine Ahnung ob ihr vom Loka-Team sowas an die Devs weiterreichen könnt, wäre aber meiner Meinung nach eine gute Idee. Ich habe mal ein paar Beispiele im 2. Screen angehängt was man so als Icons nutzen könnte. Ist aber nur eine grobe Idee

Attachments:

http://gw2info.net/DER Guild Wars 2 News-Aggregator
http://boss.gw2info.net/ → dynamische Übersicht über die Bosszeiten (BETA!)
http://eotm.gw2info.net/ → Übersicht welche Server zu welchem Team gehören

Avatar des Baumes und eine Dialog-Idee

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Hans Oelerking

Hans Oelerking

German QA Tester

Danke für deinen Beitrag, Tiscan!

Wir sind deinen vorherigen Vorschlag durchgegangen und haben recherchiert, ob das Wort „Quest“ auch in früheren Übersetzungen verwendet wurde. Wir haben Einträge gefunden, haben uns aber dennoch entschlossen die Übersetzung „Aufgabe“ zu übernehmen, da „Quest“ nicht beliebt zu sein scheint. Die Einführung des Begriffs könnte ein bisschen Zeit in Anspruch nehmen, wir bitten dabei um Verständnis.

Deinen Vorschlag zur Dialogüberarbeitung können wir gerne an die Designer weiterleiten. Allerdings ist die Chance auf eine Übernahme der Idee sehr gering. Es müssten neue Icons erstellt werden und jeder Dialog im Spiel gefiltert werden – dies würde sehr viel Zeit in Anspruch und ließe sich kaum umsetzen. Trotzdem eine schöne Idee!

Die vorgeschlagene Variante „Niederknien“ wird übernommen, um die Aktion besser hervorzuheben.

Danke nochmals!