Kleidungsset des Grünenden Exekutors
Naja ihr werdet euch schon auf etwas einigen, da bin ich sicher.
Selten so gelacht. „Einigen“? So, wie sie sich in diesem Punkt einigten?
Dann sind wir schon zwei die lachen, sollte auch eher darauf hinweisen das sie sich eben nicht einig sind. Finde es sagt halt schon sehr viel aus wenn eine Änderung erst hier vom Team mit Hingabe verteidigt wird und 8 Monate später wirds dann doch wieder so übersetzt wie vor der Änderung. Da hat wohl jemand das Memo nicht gelesen.
https://forum-de.gw2archive.eu/forum/support/loc/Grasgr-ne-Kr-uter
Da hat wohl jemand das Memo nicht gelesen.
Ich habe so schon das Gefühl, dass alles nicht vertonte nur noch schnell (und schlampig) übersetzt wird und dann ein paar geringfügig Beschäftigte für die Qualitätssicherung abstellt werden. Da letzterer Personenkreis stark fluktuiert, entstehen auch unterschiedliche Auffassungen. Wenn wir vielleicht noch ein halbes Jahr warten, könnten wir mit den Vorschlag, den Wi(e)dergänger endlich richtig zu schreiben, einen Treffer landen. XD
German Localization Specialist
Die Übersetzung wird zu “Grasgrün” korrigiert. Danke fürs Feedback!
Bitteschön, immer wieder gerne! Wenn ihr noch mehr Feedback braucht, da findet ihr auch noch was das euch betrifft. https://forum-de.gw2archive.eu/forum/game/gw2/LS3-Patch-QoL-nderungen-mal-ein-Lob/first#post503722