Massenweise fehlende Audiospuren
Ich mache hier jetzt immer einen Edit, wenn ich wieder eine fehlende Audiospur sehe.
- Sylvari, Stufe 4 – Hunde und Gejagte: Gavin hat etwa 50% Audio, meinem Charakter fehlen auch 1-2 Sätze, Caithe fehlt ebenfalls ein Satz im Abschlussgespräch.
- Sylvari, Stufe 10 – Schwarze Nacht, Weißer Hirsch: Gavin fehlen wieder einige Sätze, Kahedins ebenfalls.
(Zuletzt bearbeitet am von Think.8042)
Stufe 62, Der Pakt wird geschmiedet.
norn, wächter, bis stufe 33 fehlen in ALLEN gesprächen etwa 50 % der sprachausgabe
Ich spiele mit deutschen Texten und englischem Ton und kann das “lustigerweise” auch bestätigen. So ab 60 rum kommt das öfters vor und meistens fehlen dann auch beide Versionen (also sowohl Deutsch als auch Englisch).
http://boss.gw2info.net/ → dynamische Übersicht über die Bosszeiten (BETA!)
http://eotm.gw2info.net/ → Übersicht welche Server zu welchem Team gehören
- (72) Der Tempel des vergessenen Gottes, diverse Sätze meiner Begleiterin.
Leider fehlen viele Audispuren bei der persönlichen Geschichte!
Server: Kodash
— Norn Tutorial: – jeweils der erste Satz ist nicht vertont
— Norn: (direkt nach Tutorial)— Die Große Jagd— Habel Eisbrecher: 2. Satz fehlt (“Ein hervoragender Beginn Eurer Legende…” )
Mit einem Klick könnt ihr meinen Dshini-Wunsch für eine GW2 Gem-Card unterstützen. Danke!
- Sylvari, Stufe 14, Unter den Wellen: Tegwen hat kein Audio im letzten Dialog.
- Asura, Stufe 22, Gefährliche Umgebung, letzte Sequenz: Zojja.
Stufe 53: “Magie Nervt”
Letzte Sequenz von Trahearne
-Es stand einfach da, hielt seinen Schwanz und flüsterte etwas. Was hat es nur gesagt?
Server: Kodash
Persönliche Quest ( lvl 70+): “Überbringer der Gerechtigkeit”- Gespräch Trahearne + Taktikerin Syska 2. Satz vor ihrer Verwandlung
Persönliche Quest( lvl 70+): ( Quest mit dem Auge & dem Spiegel, bevor der Spiegel einen wegbringt) – Gespräch Trahearne + Zwsegur
Persönliche Quest bei den Norn ( lvl 3?): “Wilde Geister” – Gespräch Ferghen der Fährtensucher 1. Satz
Persönliche Quest bei den Norn ( Lvl 5-7?): “Den Schleier lüften” – Gespräch Havroun Svena – 1. Satz
Mit einem Klick könnt ihr meinen Dshini-Wunsch für eine GW2 Gem-Card unterstützen. Danke!
Ein weiterer Grund wieso ich Spiele lieber im englischen O-Ton spiele. Das Budget ist (nachvollziehbarer Weise) grundsätzlich geringer für die lokalisierte Synchro.
Das kommt auch bei der ersten Mission der Bruderschaft der Gerüchte (man soll das Mädchen aus den Händen der Piraten retten) vor – einige Sprachsamples vom Charr fehlen im Deutschen, einige sind aber wieder verfügbar…