Messer vs Klinge

Messer vs Klinge

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Tornupto.2304

Tornupto.2304

Die Namen vieler Mitglieder aus Kalla Flammenklinges Trupp wurden falsch übersetzt.
Charr tragen alle den Namen ihres Trupps als Bestandteil ihres Beinamens (sofern sie einem Trupp angehören). Kallas Trupp ist offensichtlich der Klingen-Trupp.
Nun gibt es aber Mitglieder deren Namen etwas… unpassend sind:

  • Jas Messerklaue
  • Era Bruchmesser
  • Kus Finstermesser

Dem gegenüber die anderen (richtig übersetzten) Mitglieder:

  • Kalla Flammenklinge
  • Visk Eisklinge

Bitte entsprechend die oberen drei Namen in:

  • Jas Klingenklaue
  • Era Bruchklinge
  • Kus Finsterklinge

ändern.
Jemanden der sich mit der Lore der Charr ein wenig auseinandergesetzt hat bringen solche “Kleinigkeiten” dann doch ziemlich schnell auf die Palme.

Magier aus Überzeugung
Wächter aus Prinzip
Krieger, wenn es sein muss

Messer vs Klinge

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Stefan Radke

Stefan Radke

German Localization Editor

Vielen Dank für deinen Vorschlag, Tornupto. Wir sehen uns die Sache an.