PG "Der Concordia-Zwischenfall"
Der Aufgabenpunkt “Sichert Goldlichtsenke.” sollte besser “Sichert die Goldlichtsenke.” heißen. Ich hatte schon eine Diskussion mit Collin über die Verwendung von Artikeln bei Gegenden, und da im Satz darüber “zur Goldlichtsenke” (mit Artikel “zu der”) gesprochen wird, sollte es entsprechend auch hier verwendet werden, um den Text einheitlich zu gestalten.
Rox’ Aussage “Denkt Ihr, dass es Taktiker Art gut geht?” ergibt nicht so viel Sinn, da der Taktiker direkt neben ihr steht und augenscheinlich gesund ist. Ich weiß nicht mehr genau, wie es im Englischen hieß, aber eine Übersetzung wie “Denkt Ihr, Taktiker Art kommt ohne uns klar?” ist besser (denn es geht ja eben darum, dass sich die Gruppe nun auf den Weg zu Fort Salma macht und daher die Leute von Concordia alleine auskommen müssen).
German Localisation Editor
Die Fehler wurden jetzt behoben und sollten bald nicht mehr im Spiel auftauchen.
Vielen Dank für den Bericht!