Einige Crashes bei Öffnen spezifischer Fenster:
in Bugs: Spiel, Forum, Webseite
Posted by: Ashantara.8731
in Bugs: Spiel, Forum, Webseite
Posted by: Ashantara.8731
Tja…ich habe heute morgen noch keinen Patch gehabt der dies behebt…im EN Forum habe ich auch noch nicht wirklich einen Bug – Report gesehen, der auf Server-Crashes hindeutet
Doch, das Forum war voll davon, und der Fehler, der zu den Crashes beim Öffnen der Mail, beim Klicken auf bestimmte Fenster-Tabs im PvP und Gildenfenster etc. geführt hat, wurde mit einen Patch behoben:
https://forum-en.gw2archive.eu/forum/support/bugs/Opening-mail-in-new-PvP-lobby-causes-crash/first#post6624322 (dieser Post wurde wenige Stunden vor besagtem Patch gemacht)
Was die Raid Loot betrifft, so arbeitet man daran:
https://forum-en.gw2archive.eu/forum/support/bugs/No-Loot-after-beating-weekly-Raid-Bosses/first#post6626550
Vielen Dank für eure Beiträge und Vorschläge, Ashantara, Tiscan, Executioner Of Time, AllNightPlayer und Erebus. Ashantara, deine Vorschläge gefallen uns sehr gut und wir arbeiten an Änderungen. Was “Rockstar“ angeht, sehen wir uns die Sache an.
Es freut mich sehr, dass Ihr der Community zuhört.
Gerade habe ich beim Schauen eines YouTube-Videos mit Grauen festgestellt, dass “I achieve things. I’m an achiever!” übersetzt wurde mit: “Ich bewege etwas. Ich bin ein Beweger!” (What?!) Wie wäre es stattdessen mit dem hier gewesen: “Ich erreiche Dinge. Ich bin ein Gewinner!”
Da es sich hierbei um vertonten Dialog handelt und es schon einmal angemerkt wurde, bin ich gegen eine nachträglich Änderung der Aussage. Die momentane Version passt auch ohne Änderung ins Schema der anderen Ausrufe des Menschen.
Zum Glück spiele ich nicht auf Deutsch und muss mir diesen Unfug somit nicht geben. Dass Du es “passend” findest, obgleich es kein korrektes Deutsch ist, finde ich allerdings bedauerlich (und ein wenig schockierend). Es gibt kein Wort “Beweger” im Deutschen. Man kann hier Gewinner, Überflieger oder Erfolgstyp verwenden, wobei die letzten beiden Termini IMO nicht in ein klassisches Fantasy-Setting passen (obgleich “Überflieger” auch noch ginge).
Klar wäre eine nachträgliche Umvertonung unsinnig (weil teuer), aber vielleicht konsultiert man ja bei zukünftigen Übersetzungen linguistisch versierte Menschlein wie mich, bevor man etwas vertont.
Warum Deer Commander erst mit Liber Kommandeur, dann mit Lieber Kommandeur und jetzt mit Leber Kommandeur übersetzt wird, ist mir auch nicht verständlich.
LOL! Das war meine Idee, siehe oben. Haben sie es wirklich übernommen? Ist ja super! (freu)
Gerade habe ich beim Schauen eines YouTube-Videos mit Grauen festgestellt, dass “I achieve things. I’m an achiever!” übersetzt wurde mit: “Ich bewege etwas. Ich bin ein Beweger!” (What?!) Wie wäre es stattdessen mit dem hier gewesen: “Ich erreiche Dinge. Ich bin ein Gewinner!”
Tiscan, mein Beitrag wurde in diesen Bereich verschoben. Du kannst meine Übersetzungsvorschläge zu den von Dir genannten Titeln ja mal oben nachlesen.
(Zuletzt bearbeitet am von Ashantara.8731)
Hallo Community,
ich poste für gewöhnlich nicht im dt. Forum, aber soeben machte ich eine Entdeckung, die ich so einfach nicht hinnehmen kann.
Ihr habt nicht wirklich den neuen Erfolgstitel Rock Star (zu Deutsch: Rockstar) mit Meister der Steine übersetzt?! Das macht ja den ganzen Witz sowie die Coolness hinter dem Titel komplett zunichte.
Daher Vorschlag: Ich denke, selbst Jugendliche wissen heutzutage, dass “rock” Stein bedeutet. Somit könntet Ihr doch den Originaltitel belassen (eben Rockstar, also zusammengeschrieben im Deutschen). Nur so ein Gedanke.
_____________________________________________________
Edit – Ein paar Anmerkungen zum Kollegen unter mir:
(Zuletzt bearbeitet am von Ashantara.8731)
Hallo liebe Community,
Ihr sucht ein Zuhause in GW2, wo sowohl alteingesessene Spieler als auch Neulinge herzlich willkommen sind, wo es wöchentliche Aktivitäten gibt und wo gerade frisches Blut gebraucht wird?
Dann sucht nicht weiter!
Überblick:
Unsere Gilde existiert bereits seit langem. Wir haben sogar einige GW1-Veteranen. Da aber viele RL-bedingt nicht mehr so oft online sind, suchen wir nun aktiven Zuwachs, der mit uns neben den wöchentlichen Gildenmissionen auch gern andere team-basierte Aktivitäten in Angriff nehmen möchte (Events, Dungeons, Fraktale, Raids, PvP) und uns hilft, wieder mehr Leben in die Gilde zu bringen (denn je mehr aktive Mitglieder, desto zeitlich flexibler ist man als Gilde und desto eher haben alle etwas davon). Das heißt nicht, dass wir von Euch erwarten, dass Ihr an allen Spielmodi gleichermaßen interessiert seid – wir möchten schlicht und ergreifend wieder mehr Aktivitäten anbieten können.
Unsere alten Hasen sind allesamt sehr hilfsbereit, so dass auch Anfänger oder Wiedereinsteiger bei uns gut aufgehoben sind.
Solltet Ihr also Interesse an einer erfahrenen Gilde und einem aktiven Gildenleben haben, meldet Euch in-game per Nachricht oder Whisper bei mir (Ashantara Darkwood) oder bei Dakarta X (Pempas Rocker).
Auf ein baldiges Kennenlernen
Eure Ashantara
(Zuletzt bearbeitet am von Ashantara.8731)
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.