Questname "Durch das Fernglas" Falsch übersetzt
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Memnarch.1327
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Memnarch.1327
Yep, wird etwas weniger benutzt. Deswegen ist es eher unbekannt und verleitet zu missverständnissen
Nur um noch was literarisches in den Raum zu werfen:
“Alice – Through the looking glas”
Daher kenn ich dieses Synonym für Mirror.(Habe es aber leider noch nicht gelesen)
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Memnarch.1327
Die Quest “Durch das Fernglas” trägt den falschen Namen.
Der englische Titel lautet “Through the looking glas”.
Looking glas bedeutet auf deutsch Spiegel und NICHT Fernglas.
Es müsste also “Durch den Spiegel” heißen.
Das wird unter anderem auch durch den Kontext der Quest klar, in der man unfreiwillig durch ein Spiegel-portal gezogen wird.
Grüße
Memnarch
Gilde: Die Schatten von Tyria [DSVT]
Server: Drakkar – See[DE]
Problem:
Alle mitglieder, inklusive leader(ich) rausgeflogen. Wir können die gilde nicht mehr sehen und gelten somit seit 3 Tagen als Gildenlos
Womit sie bei einem OnlineRollenSpiel rechnen müssen, sollte ebenfalls klar sein.
Machen sies wie ein Freund von mir(ebenfalls SEHR bescheidene Leitung):
Lassen sies über Nacht laufen. Gepatcht wird sicherlich auch noch des öfteren
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.