Posts von Joslyn Johnson.1763 anzeigen:

Fehler in Fraktal Erfolg "Getarnte Bomber"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Dante Hawasham,

vielen Dank für den Bericht! Wir nehmen uns der Sache an.

Kulturrüstungen Truhe= Brust

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Boref,

vielen Dank für den Bericht! Wir nehmen uns der Sache an.

Iron-Ring -> Eisen-Ring / Eisenring?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Sundown,

danke für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an.

Grasgrüne Kräuter

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Hraun,

danke für den Beitrag. Allerdings werden wir hier keine Änderung vornehmen.

Wertvolle Items zerlegen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Tiscan und Think,

danke. Wir nehmen uns der Sache an.

NSC Cuico

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey ThisIsIsi,

danke! Wir nehmen uns der Sache an.

Gildenerfahrungspunkte

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey AllNightPlayer,

danke für das Feedback!

General Almorra Seelenhüter

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Chris,

vielen Dank für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an.

Erster Maat Shane/Weyandts Rache // Kodan Kaufmann

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Maraigh,

vielen Dank für den Bericht. Die Sache mit “Erster Maat Shane” haben wir uns angenommen. Was (2) betrifft, werden wir hier keine Änderung vornehmen.

Sammelknot

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Malediktus,

vielen Dank für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an.

Schwarzlöwen-Forscherin

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Legendary Hero Kuck,

vielen Dank für den Bericht. Wir haben uns der Sache angenommen.

Support-Email; Grammatikfehler

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey WomiKo,

vielen Dank für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an!

pers. Geschichte - "unbekannt"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Nagiil,

vielen Dank für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an.

Die Götter der Menschen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Chris,

vielen Dank für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an.

Stärkende Flamme

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Silmar Alech,

vielen Dank für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an.

Elonierwein

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Malve,

vielen Dank für den Bericht. Wir werden uns die Sache anschauen (und anhören ).

Event "Übernehmt [...] die Roheisen-Grube"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Vaetir,

vielen Dank für deinen Bericht. Wir werden uns die Sache anschauen, aber es scheint, als würde hier kein Problem mit der Lokalisierung vorliegen.

Draufgänger-Tooltip

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Think und AllNightPlayer,

vielen Dank für die Meldung. Wir nehmen uns der Sache an.

PvP - Spiel verweigert Zuritt

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Mightychaz,

vielen Dank für deinen Bericht! Wir bearbeiten den Fehler.

Neue Verstärker

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Steffen,

vielen Dank für das Feedback! Wir bearbeiten den Fehler.

Rotkäppchen-Pilze

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Think,

vielen Dank für dein Feedback, aber wir werden hier keine Änderung vornehmen.

Mörser: Brandgranaten

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Think,

vielen Dank für deinen Beitrag. Wir nehmen uns der Sache an.

Harpunenturm: Harpune

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Think,

vielen Dank für den Beitrag! Allerdings werden wir hier keine Änderung vornehmen.

"entfernter Zustand" / Zustandsbeschreibung

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hi AllNightPlayer,

Vielen Dank für dein Feedback. Wir werden der Sache mit unserem Editing-Team nachgehen.

Dekorativer feuriger Raketen-Rucksack

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Mov,

vielen Dank für den Bericht! Wir bearbeiten den Fehler.

Beschreibung von "Prozession der Klingen"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Tiscan,

vielen Dank für den Bericht. Wir bearbeiten den Fehler.

Auferstandende Krebse/Krabben

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Tiscan,

vielen Dank für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an.

Thrulnn der Verlorene

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hi Licencia,

vielen Dank für deinen Bericht. Wir gehen der Sache nach.

Verwaltungsassistentin

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Legendary Hero Kuck,

vielen Dank für den Bericht. Wir bearbeiten den Fehler.

Versteckte Stachel

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hi Rabban Mudir Nahya,

vielen Dank für deinen Bericht. Wir nehmen uns der Sache an und bearbeiten den Fehler.

Evon Schlitzklinge: Hauptmann oder Kapitän?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Previous

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hey Kurogami,

vielen Dank für den Bericht. Wir nehmen uns der Sache an.

Gedenktafel zur Geschichte Löwensteins

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Joslyn Johnson.1763

Joslyn Johnson.1763

QA Tester: German

Next

Hi Legendary Hero Kuck,

wir gehen der Sache nach. Vielen Dank für den Bericht!