Entwickler-Tracker

News falsch übersetzt um Geld zu verdienen?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo AzureSky,

die missverständliche Übersetzung ins Deutsche tut uns sehr leid! Deine Interpretation des englischen Originaltextes war schon richtig, nämlich dass die Gegenstände als eine Art “Sneak Peak” für sehr kurze Zeit angeboten werden und erst später zeitlich unbegrenzt zu kaufen sein werden.
Ich versichere dir, dass hier keine Absicht unsererseits bestand Spieler in die Irre zu führen. Wir arbeiten bereits an einer zutreffenden deutschen Übersetzung.

Vielen Dank für deine Meldung!

Stachelbirne: Frucht der Opuntie?

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo,

deine Erläuterungen leuchten mir ein und scheinen sinnvoll. Ich werde mich mal mit der “Stachelbirne” näher auseinandersetzen.

Event "Besiegt [...] Farrah Cappo"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hier scheint sich ein Fehler bezüglich Farrah Cappos Gechlecht eingeschlichen zu haben. Werde mir das mal anschauen.

Danke, Thislslsi!

Objekt "Trollfutter"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Ja, da scheint wohl der englische Quelltext für Verwirrung gesorgt zu haben. Werde dem mal nachgehen.

Danke, Vaetir!

LW "Begegnung mit den Asura"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo zusammen,

die deutsche Übersetzung ist korrekt: “Ich habe das auch gefühlt. Den Druck perfekt zu sein.” Die Tonspur allerdings ist falsch (“Das kommt mir genauso vor. Der Druck ist perfekt.”) und wurde bereits für eine Neuaufnahme markiert.

Danke für eure Beiträge!

Event Bittersüße Omnombeeren

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Ich werde der Sache nachgehen. Danke für die Meldung!

Item "Überlebenspaket der Paktflotte"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke, werde ich bearbeiten.

Dialog mit "Quartiermeisterin Melyn"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke Vaetir, ich sehe mir das an.

Event Vernichtet die Auferstandenen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Ja, Schlangensteine ist der Name einer Gegend (Region Zittergipfel-Gebirge) und daher ist der Event-Text korrekt.

Seanans Banditenbande

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo,
wir haben uns dafür entschieden, den Banditen einen umgangssprachlichen Ton zuzugestehn. Auch wenn Epicifyable vollkommen Recht bezüglich der Grammatik hat!

Danke für die Beiträge!

Champions Dämmerung

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo Orpheal,

das ist ein interessanter Kommentar! Und ich möchte gerne eine kurze Rückmeldung dazu geben.

Wir haben uns nicht etwa aus Einfallslosigkeit für die Übersetzung “Champions Dämmerung” entschieden, sondern weil es für uns die bestmögliche Variante war; zumal der Begriff “Champion” in GW2 ein fester Bestandteil der Terminologie ist.
Allerdings wissen wir auch, dass bei einer so zahlreichen Spielergemeinde wie der unseren, stets auch Kritik zu neuen Begrifflichkeiten aufkommt und es schwierig ist alle hundertprozentig zufrieden zu stellen.

Danke für deinen Beitrag!

Release-Notes zum Spiel - 24. Februar 2015

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Fehlerbehebungen

  • Ein Fehler, der zum Spielabsturz führen konnte, wurde behoben.

LW "Die Neuerwachten"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke für die Meldungen! Ich sehe mir die bugs mal näher an.

LW "Ins Labyrinth"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke Vaetir! Ich werde mir die bugs mal anschauen.

Persönliche Sylvari-Story (Stufe 20)

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke! Wir werden das überprüfen.

Klasse des Add-Ons "Revenant"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Ihr Lieben,

habe hier nochmal ein kurzes Statement zur “Widergänger”-Diskussion gepostet:

https://forum-de.gw2archive.eu/forum/support/loc/Widerg-nger

Danke für alle Beiträge!

Widergänger

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo zusammen,

nein, da ist uns sicherlich kein peinlicher Fehler bei der Bezeichnung “Widergänger” unterlaufen. Wie es in den von AllNightPlayer geposteten Links bereits erklärt wurde, nehmen wir uns immer sehr viel Zeit, wenn es darum geht passende Übersetzungen für neue Begriffe, hier eine neue Charakterklasse, zu finden. Das ist ein arbeitsintensiver Prozess und mit langen Diskussionen verbunden, mit dem Ziel, am Ende die bestmögliche Lösung zu finden.

Dennoch freuen wir uns über Beiträge wie diese, die uns vor Augen führen, wie sehr unsere Spieler sich für diese Sachverhalte interessieren und ihre eigenen Ideen einbringen.

Danke!

Agony -> Qual -> Qualvoll -> Quallos

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke für die Meldung AllNightPlayer! Wir werden uns dieses “qualvolle” Thema noch einmal anschauen.

Gedünsteter roter Kloß gewährt 200 Kraft

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo,

diesen Fehler haben wir bereits behoben und er sollte spätestens mit dem nächsten Build nicht mehr im Spiel auftauchen.

Danke für die Meldung!

Übersetzungsfehler Priesterin

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke für die Meldung! Wir werden das überprüfen.

Veränderungen am Segen Stabilität

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Hallo zusammen!

Vor einigen Tagen haben wir euch ein paar der Fähigkeiten und Eigenschaften unserer neuen Klasse – des Widergängers – gezeigt. Zusammen mit der neuen Klasse haben wir euch Änderungen an der Stabilität zeigen können und erwähnt, dass diese Änderungen eher früher als später kommen werden. Und dieses „früher“ steht jetzt vor der Tür.

Stabilität ist jetzt kein binärer, Dauer stapelnder Segen mehr, der, während er aktiv ist, alle Gruppenkontroll-Effekte blockiert. Vielmehr wird die Intensität des Segens nun durch die Anzahl an Stapeln bestimmt, wobei ein Stapel pro erlittenem Gruppenkontroll-Effekt entfernt wird. Das Ziel dieser Änderung ist es, den Segen nicht-binär zu gestalten und den Vorteil von Stabilität gewährenden Fähigkeiten zu erhöhen, die zum günstigsten Zeitpunkt eingesetzt werden, damit sie die meisten Kontroll-Fertigkeiten absorbieren.

Wir haben uns fast alle Klassen-Fertigkeiten und Eigenschaften angeschaut, die vorher Stabilität verliehen haben, und wir werden sie so anpassen, dass sie, ihrem Zweck entsprechend, eine angemessene Anzahl an Stapeln gewähren. Hier ein Beispiel: „Dolyak-Siegel“ (dessen Hauptfunktion Selbst-Stabilität ist) gewährt 10 Stapel Stabilität für 8 Sekunden, während „Elixier B werfen“ (Ingenieursfähigkeit mit Wirkungsbereich) über 5 Sekunden 3 Stapel Stabilität für 5 Verbündete gewährt.

Ihr fragt euch vielleicht: „Aber was ist mit meinen Segen entfernenden Fertigkeiten? Werden die nur einen Stapel Stabilität aufheben?“ Keine Sorge, diese Fertigkeiten entfernen den Segen komplett, außer es wird anderweitig darauf hingewiesen.

Damit haben wir hoffentlich etwas Licht ins Dunkel gebracht. Danke fürs Lesen!

Release-Notes zum Spiel - 24. Februar 2015

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Fehlerbehebungen

  • Ein Fehler in der Garderobe wurde behoben, der zu einer fehlerhaften Darstellung des Charakters führen konnte.

"Rezept: Himmlisches drakonische Handschuhe"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Danke Vaetir!
Den Fehler haben wir ausgebessert und es sollte bald fehlerfrei im Spiel auftauchen.

Dialog mit "Schrein der Jora"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Schon erledigt! Die fehlenden Anführungsstriche werden bald im Spiel auftauchen.

Erfolg "Kru-Mitglied ehrenhalber"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Dieser Fehler wurde bereits korrigiert und sollte bald im Spiel zu sehen sein. Danke für den Beitrag Vaetir!

NSC "Termiten-Larven"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo Vaetir,

haben wir zu “Termiten-Larve” geändert und es sollte bald so im Spiel zu sehen sein.

Dialog mit "Rankfur die Glutfaust"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo,
das fehlende “e” wurde hinzugefügt und sollte bald im Spiel zu sehen sein. Danke!

Dialog mit "Schneemann"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Das Komma wurde in die Zeile eingefügt. Danke für die Meldung!

Release-Notes zum Spiel - 24. Februar 2015

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

Fehlerbehebungen

  • Ein Problem, das einen Server-Absturz verursachte, wurde behoben.

Release-Notes zum Spiel - 24. Februar 2015

in Game Release Notes

Posted by: Mark Katzbach

Previous

Mark Katzbach

Next

24.02.2015 – Release-Notes vom 24. Februar
Release-Notes:
NEUE FEATURES UND INHALTE
Mondneujahr

  • Das Mondneujahr-Event ist vorbei. Danke an alle, die mitgemacht haben, und wir wünschen euch ein fröhliches und erfolgreiches Jahr des Widders!
    • Finolla und Phaedra haben Götterfels verlassen und die Drachenball-Arena ist wegen Reparaturen geschlossen.
    • Die Festlichen Feuerwerkskörper wurden aus Götterfels und den WvW-Zitadellen entfernt.
    • Auch der Effekt Heimaterinnerungen wurde entfernt.
    • Die Nahrung zum Mondneujahr gewährt nicht länger einen Bonus auf Magisches Gespür. Ihre anderen Effekte wirken jedoch weiterhin.
    • Die Quartiermeister auf WvW-Karten erzeugen beim Erscheinen keine Feuerwerkskörper mehr.
    • Und zu guter Letzt sind auch die Täglichen Erfolge und Bonusbelohnungen für das Mondneujahr nicht mehr verfügbar.

SPIELBALANCE, BEHFEHLER, FEINSCHLIFF
Allgemein

  • Ein paar kürzlich erschienene Tonfehler wurden behoben.
  • Die Erfolge für die Miniatursammlung wurden in die Kategorie Einfache Sammlungen verschoben. Beim Auswählen einer Mini-Sammlung werden nun die fehlenden Miniaturen mit angezeigt.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass die Soundeffekte des Greif-Briefboten nicht abgespielt wurden.
  • In der Garderobe können nun alle noch nicht freigeschalteten Farben angesehen werden und Spieler können diese in der Vorschau an ihrem Charakter ansehen.
  • Die Option Zufälliger Todesstoß wurde hinzugefügt. Klickt dieses Kästchen an, um einen zufälligen freigeschalteten Todesstoß – einschließlich begrenzt anwendbaren Todesstößen – für den Sieg über einen Gegner auszuwählen.

EDELSTEINSHOP DER SCHWARZLÖWEN-HANDELSGESELLSCHAFT
Neue Gegenstände und Aktionen

  • Der Huhnado-Todesstoß ist in der Kategorie „Upgrades" des Edelsteinshops für 800 Edelsteine erhältlich.
  • Der Skin für Fürst Farens Rapier ist für 500 Edelsteine in der Kategorie „Mode" des Edelsteinshops erhältlich.

Keine Dolyaks

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Agathe Demel.8297

Previous

Agathe Demel.8297

German Localization Specialist

Next

Hallo,

sobald die “rasierten Dolyaks” im Englischen umbenannt worden sind, werden wir sie auch in der deutschen Version ändern können, so dass sie bald im Spiel unter der Bezeichnung “Packbullen” erscheinen können.

Danke für die Meldung! :-)

Charaktername

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Wir haben in Guild Wars 2 Namensrichtlinien, die hier nochmals nachgelesen werden können: https://www.guildwars2.com/de/legal/guild-wars-2-naming-policy/

Wir möchten, dass Guild Wars 2 für alle Spieler ein sicherer Ort ist, an dem sie Spaß haben. Guild Wars 2 wird in den verschiedensten Ländern der Welt gespielt. Dabei kann es zu Meinungsverschiedenheiten darüber kommen, welche Namen anstößig sind. Ein Name, der dir völlig harmlos erscheint, kann für einen anderen Spieler durchaus beleidigend sein. Bei der Erstellung eines Anzeige-, Charakter-, Gilden- oder Tiergefährtennamens in Guild Wars 2 solltest du einen Namen wählen, der das Thema des Spiels widerspiegelt.

ArenaNet behält sich daher das Recht vor, alle Namen, die es gänzlich nach eigenem Ermessen als anstößig, obszön, beleidigend betrachtet oder die auf andere Weise gegen unsere Bestimmungen zur Namenswahl oder die Guild Wars 2-Nutzervereinbarung verstoßen, abzulehnen. ArenaNet behält sich das Recht vor, Namen fallweise zu überprüfen und gänzlich nach eigenem Ermessen jegliche eventuell erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen

Lag-Probleme (Sammelthread)

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Wir haben die Anleitung zum Erstellen von PingPlots bereits gepostet – aber da der Thread weiter gewachsen ist, wollte ich es an dieser Stelle wiederholen – für den Fall, dass ihr uns eure Daten zukommen lassen möchtet, damit wir das Problem von so vielen verschiedenen Seiten aus betrachten können wie möglich.

  1. Lade bitte die Standardversion von “Ping Plotter” herunter und installiere das Programm. Verwende bitte den folgenden Link:
    1. http://www.pingplotter.com/downloads/pngplt_std.exe
    2. Anmerkung: Die Standardversion kann während einer Testphase kostenlos verwendet werden und du bist nicht zum Kauf verpflichtet.
  2. Führe das Programm aus und in der oberen linken Ecke wirst du eine Sektion namens “Address to Trace” sehen.
  3. Logge dich in Guild Wars 2 ein und tippe /IP in das Chatfenster. Dadurch wird die IP-Adresse des Servers angezeigt, mit dem du gerade verbunden bist. Trage diese Adresse in das Feld “Address to Trace” des Ping Plotters ein. Achte darauf, die Eingabe “:0” am Ende zu löschen. Andernfalls kann der Test nicht fehlerfrei laufen.
  4. Klicke auf “Trace” und lasse das Tool für mindestens 30 Minuten laufen, während du Guild Wars 2 spielst. Vorzugsweise zu der Tageszeit, zu der das Problem bei dir auftritt. Lasse das Programm bitte auch dann für mindestens 30 Minuten laufen, wenn deine Verbindung zum Server unterbrochen wird.
  5. Nachdem mindestens 30 Minuten verstrichen sind, klicke auf “Stop”, dann “File” und dann “Save Sample Set”, um die Datei auf deinem Computer zu speichern. Wähle einen Speicherort, den du leicht findest, zum Beispiel deinen Desktop.

Ihr könnt diesen PingPlot entweder direkt an den Support als Ticket schicken, oder hier im Thread als Anhang posten.

Ich danke euch weiterhin allen, bei der Hilfe dieses Problem zu bekämpfen.

Lag-Probleme (Sammelthread)

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Hallo allerseits. Ich wollte mich einmal mehr zum Thema melden.

Wir untersuchen nach wie vor beständig alle Berichte die uns bezüglich des Lag-Problems in Europa erreichen. Ich möchte exemplarisch einen PathPing ansprechen, den wir zuletzt mit dem IT-Team bezüglich des Handoff-Problems zwischen den Spielern und der Telekom ausgewertet haben.

  • Da es sich um einen PathPing haben, ignorieren wir die ICMP daten in der nachfolgenden Auswertung. Alles im Bereich 90-100% in den PL Metriken sind fehlerhafte Daten, da der Router ICMP daten entweder depriorisiert oder geblockt hat (gut sichtbar bei (7)).
  • Die Fehlerhafte Übergabe zwischen Client und ISP wird in diesem Beispiel sehr gut sichtbar.
    • Zu sehen sind die Probleme der Übergabe bzw. des Handoffs an den fett gedruckten Stellen bei (1) (6) und (8)

0 User-PC [XXXXXXX]
0/ 100 = 0% |
1 0ms 0/ 100 = 0% 0/ 100 = 0% XXXXXXXX [XXXXXXX]
5/ 100 = 5% |
2 16ms 8/ 100 = 8% 3/ 100 = 3% XXXXXXX kabel-badenwuerttemberg.de [95.208.160.1]
0/ 100 = 0% |
3 —- 100/ 100 =100% 95/ 100 = 95% 172.30.18.45
0/ 100 = 0% |
4 26ms 6/ 100 = 6% 1/ 100 = 1% 84.116.191.81
0/ 100 = 0% |
5 23ms 6/ 100 = 6% 1/ 100 = 1% ae3.STR-M2.ip-bb.kabel-badenwuerttemberg.de [78.42.40.29]
0/ 100 = 0% |
6 24ms 5/ 100 = 5% 0/ 100 = 0% 84.116.190.6
2/ 100 = 2% |
7 —- 100/ 100 =100% 93/ 100 = 93% de-fra01a-rd3-xe-0-2-1.aorta.net [84.116.134.9]
0/ 100 = 0% |
8 34ms 7/ 100 = 7% 0/ 100 = 0% uk-lon01b-rd1-xe-1-2-2.aorta.net [84.116.132.17]
13/ 100 = 13% |
9 106ms 20/ 100 = 20% 0/ 100 = 0% 84.116.137.34
1/ 100 = 1% |
10 104ms 21/ 100 = 21% 0/ 100 = 0%

Release-Notes zum Spiel - 10. Februar 2015

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Hotfix vom 20. Februar

Fehlerbehebungen

  • Ein Fehler wurde behoben, der zum Spielabsturz führen konnte.

HoT kommt im Juni...

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Das gleiche gilt für den Preis. Bisher haben wir noch keine unverbindliche Preisempfehlung ausgesprochen.

HoT kommt im Juni...

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Wir haben noch keinen Erscheinungstermin veröfffentlicht. Alle Informationen, die bisher im Internet diesbezüglich kursieren, beruhen auf reinen Spekulationen.

Bitte berücksichtigt, dass viele Onlinehändler ein fiktives Datum für ein Spiel ohne Veröffentlichungsdatum wählen, um dieses zum Vorbestellen anbieten zu können. Meist wird hierfür der letzte Werktag in einem geschätzten Quartal gewählt.

Wiedergänger, nicht Widergänger

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Also im deutschen Wiki steht, dass die Schreibweise beabsichtigt ist…

Schau mal wo die Quellenangabe aus dem Wiki hin verlinkt

Heart of Thorns auf der EGX Rezzed anspielbar

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Über die Beta sprechen wir noch zu gegebener Zeit.

Heart of Thorns auf der EGX Rezzed anspielbar

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Hallo alle zusammen,

Wie wir bereits angekündigt haben, können europäische Spieler vom 12. bis 14. März 2015 in London auf der EGX Rezzed zum ersten Mal selbst Hand an Heart of Thorns anlegen.

Ich weiß, die Anreise aus Deutschland ist nicht gerade die kürzeste. Aber eventuell begibt sich doch der ein oder andere von euch auf die Quest um der kommenden Erweiterung ein erstes Mal selbst auf den Zahn fühlen zu wollen. Dann wäre es sehr schade, wenn man sich dort verpassen würde. Daher schreibt in den Thread, wenn ihr die Absicht habt zu kommen, damit ich im Messetrubel ein Auge nach euch offen halten kann.

Ich freue mich auf jeden von euch,
Wir sehen uns (vielleicht?) in England!

Lag-Probleme (Sammelthread)

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Möchte hier mal melden, dass auch öfters Kunden der Swisscom & UPC Cablecom (Beide Schweiz) betroffen sind von Laggs. Häufig in der Primetime auftretend.

naja es melden sich sehr wenige Spieler aus der Schweiz….so bleibt es vergessen:(

Wir wissen, dass das kein rein deutsches Problem ist.
Wir arbeiten an diesem Problem als an einem gesamt europäischen. Inklusive Frankreich, Spanien, und England, sowie alle anderen nicht durch eigene Sprachen unterstütze Territorien, wie z.B. Italien.

Persönliche Story - Überarbeitung erforderlich !

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Bobby Stein, unser Narrative Director (also der “Chef der Geschichte”) hat sich diesbezüglich zu Wort gemeldet.

  • Wir überarbeiten aktuell die Kapitel und die Reihenfolge der persönlichen Geschichte. Allerdings können wir derzeit noch keinen Zeitrahmen nennen, wann diese Veränderungen Abgeschlossen sein werden.
  • Zusätzlich zur Neuordnung der Kapitel und Unterkapitel werden wir einige kleinere Verbesserungen vornehmen. Unter anderem die Überarbeitung mancher Dialoge und die dazugehörigen Sprachaufnahmen.

Vielen Dank für eure Geduld und das beständige Feedback zu diesem Problem, das uns dabei hilft, die korrekte Reihenfolge sicherzustellen.

Betrüger und das LFG-Tool

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Das heißt das, was es heißt:
Am LFG-Tool wird gearbeitet, es wird weiterentwickelt, aber Anet berücksichtigt dabei eben nicht das Prozedere der Dungeonverkäufe. Weitere Resultate/Fortschritte in der Entwicklung können also sowohl negative oder positive Auswirkungen auf das Verkaufen haben. Wir werden es sehen, wenn es fertig ist.

Betrüger können übrigens weiter wie bisher gemeldet werden. Hierzu wurde schon mehrmals von Seiten Anet bestätigt, dass Spieler, die gemeldet, auch überprüft und bei Verstößen bestraft wurden.

Danke dir für diesen Beitrag.
Genau das heißt es. Es heißt nicht, dass wir nichts gegen ungerechtfertigtes Kicken aus der Gruppe unternehmen. Es heißt aber, dass wir eventuell verlorenes Geld oder investierte Zeit nicht kompensieren oder Rückerstatten werden. Alles in diesen Grauzonen (auch z.B. der Handel von Spielern zu Spielern) geschieht auf eigenes Risiko.

Runder Tisch Nummer 15 - YouTube Lore

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Dieses Video hier wurde angesprochen:

Bitte berücksichtigt, dass es gegen Ende in den Bereich der Spekulation übergeht. Nicht alles was in dem Video wiedergegeben wird ist zwangsweise Kanon (es ist ein Fan-Video). Aber im Großen und Ganzen stimmen die Informationen und liefern einen sehr guten Überblick über die Zusammenhänge der Haupt-Handlungsstränge von Guild Wars 1, Guild Wars 2 und der Zeit dazwischen.

Release-Notes zum Spiel - 10. Februar 2015

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Hotfix vom 12. Februar

Bugfixes

  • Ein Fehler wurde behoben, der zum Spielabsturz führen konnte.
  • Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass der Erfolg “Drachenball-Champion” nicht nach jedem Sieg korrekt aktualisiert wurde.

Betrüger und das LFG-Tool

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Nur um das nochmals klar zu stellen: Nur weil wir keine Schritte gegen Personen unternehmen, die Dungeon-Runs verkaufen, heißt das nicht, das wir diesen Vorgang in irgend einer Weise gutheißen, unterstützen oder Entwicklungsressourcen darauf verwenden. Wir tolerieren den Verkauf von Dungeon-Runs, aber bei der Weiterentwicklung des LFG-Tools wird dieser Aspekt nicht berücksichtigt, da es sich beim Verkaufen von Dungeon-Runs um ein nicht beabsichtigtes “Feature” handelt.

Release-Notes zum Spiel - 10. Februar 2015

in Game Release Notes

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

NEUE FEATURES UND INHALTE

Mondneujahr

  • Das spezielle Event zum Mondneujahr hat begonnen!
  • Spielt in der überarbeiteten Drachenball-Arena, versucht einen Glückslaterne des Riesenwidders-Rucksack zu ergattern und heißt mit uns das Jahr des Schafes willkommen.
  • Teilt und tauscht Glückscouverts mit euren Freunden.
    • Göttliche Glückscouverts können von Phaedra im Kronpavillon gekauft und im Handelsposten gehandelt werden. Pro Tag kann nur eine bestimmte Anzahl an Couverts gekauft werden, den Drachenball-Champions stehen jedoch zusätzliche Käufe zur Verfügung.
    • Selbst gemachte Glückscouverts können durch tägliche Erfolge verdient und im Handelsposten gehandelt werden.
    • Kleine Glückscouverts können durch Mondneujahr-Erfolge verdient werden.
    • Die Belohnungen in diesen Couverts werden durch das accountweite Magische Gespür beeinflusst.
  • Die Belohnungen in den Couverts enthalten:
    • Essenzen des Glücks
    • Wertvolle Trophäen
    • Neue Nahrung, die während des Mondneujahrs Boni auf Magisches Gespür verleiht, sowie zusätzliche Werteerhöhungen abhängig von der Nahrung
    • Feuerwerkskörper mit verschiedenen visuellen Effekten
      • Diese Feuerwerkskörper gewähren während des Events auch einen Erfahrungsbonus aus allen Quellen (mit Ausnahme von Verbrauchsgegenständen).
      • Diese Feuerwerkskörper können nicht in WvW eingesetzt werden.
    • Zwei neue Rucksäcke mit einzigartigen Skins – die Glückslaterne des Widders und die Glückslaterne des Riesenwidders.
  • Die Mystische Schmiede wurde aktualisiert und bietet nun ein neues Rezept an, um Glückslaternen des Widders in Glückslaternen des Riesenwidders umzuwandeln.
  • Drachenball ist mit neuen Erfolgen und speziellen Belohnungen zurück, die es nur während des Mondneujahr-Events gibt. Sprecht einfach mit Finolla im Kronpavillon, um teilzunehmen.
  • Spieler erhalten während des Events einen Bonus von 15 % auf Magisches Gespür. Dieser Bonus stapelt mit Glück, Nahrung und anderen Quellen für Magisches Gespür.
  • Zur Feier des Mondneujahrs wurden die Skins der Belagerungswaffen in Welt gegen Welt vorübergehend geändert.
  • Spielzeuge der Kostüm-Rauferei können während themenspezifischer Events wie der Spielzeukalypse und der Drachenball-Arena nicht länger eingesetzt werden.

SPIELBALANCE, BEHOBENE FEHLER, FEINSCHLIFF

Klassenfertigkeiten
Krieger
Bogenschlitzer: Die Beschreibung der Fertigkeit wurde aktualisiert, um die letztens erfolgte Schadenserhöhung um 10 % anzuzeigen.

EDELSTEINSHOP DER SCHWARZLÖWEN-HANDELSGESELLSCHAFT

Neue Gegenstände und Aktionen

  • Das neue Karmesinrote Löwen-Waffenset ist jetzt bei Schwarzlöwen-Waffenspezialisten zum zeitlich begrenzten Preis von einem Schwarzlöwen-Ticket erhältlich. Tickets und Schnipsel von Tickets können in Schwarzlöwentruhen gefunden werden. Schwarzlöwenschlüssel sind für 125 Edelsteine das Stück im Edelsteinshop in der Kategorie „Spezial" erhältlich.
  • Als Bonus enthält jede in den nächsten zwei Wochen geöffnete Schwarzlöwentruhe ein Personalisiertes selbst gemachtes Glückscouvert.
  • Das neue Imperiale Kleidungsset ist für 700 Edelsteine in der Kategorie „Mode" des Edelsteinshops erhältlich.
  • Der neue Briefbote des Roten Couverts ist für 600 Edelsteine in der Kategorie „Upgrades" des Edelsteinshops erhältlich.

Guild Wars 2 Client auf anderen PC übertragen

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Das ist problemlos möglich.
Guild Wars 2 muss noch nicht mal richtig installiert werden, und könnte direkt aus dem kopierten Ordner heraus gestartet werden.

Lag-Probleme (Sammelthread)

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

das habe ich ja auch schon oft genug gesagt und andere die Ahnung davon haben, ebenso.

Telekom will sich den Transit ordentlich bezahlen lassen und Level3 will das aber nicht. Also wird gedrosselt, bzw. die Bandbreite auf einem bestimmten Level gehalten. was darüber geht dropt.

Heute ist die Verbindung aber Spitze. siehe Pingplott.

Danke dir für den Pingplott.
Wir haben diesen heute ebenfalls intern ausgewertet. Das hier ist ein sehr schönes Beispiel.

  • Das übliche Level3 Problem tritt in der Regel bei Hop6 (vergleicht das mit anderen Pingplotter auf den vorangegangenen Seiten hier im Thread).
  • Hier allerdings haben wir massive Verluste bei Hop5 und Hop4 – ein indiz dafür, dass die Deutsche Telekom Traffic nicht korrekt (bzw. direkt) an uns übergibt.
    • Wir untersuchen diesen Vorfall momentan und haben deshalb auch selbst ein ausstehendes Support-Ticket bei der Telekom offen. (Ihr seht, ihr seid nicht die einzigen, die auf Supportanfagen warten müsst )

Lag-Probleme (Sammelthread)

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: RamonDomke

Previous

RamonDomke

German Community Manager

Next

Aber erklärt mir bitte nochmal was:
Wenn

- Unser europäisches Datenzentrum steht bereits in Frankfurt

warum dann überhaupt Rooting über Telia oder Level 3?
Ich mein, das ist jetzt natürlich n unwissender Idiotenvergleich, aber wenn ich von hier nach Frankfurt will, dann fahr ich selten über Skandinavien oder den Atlantik.

Deine Daten werden oftmals über irgendwelche Zwischenstellen der T1 Carrier geleitet, sobald die Anfrage dein Heimnetz verlässt.
Die Frage ist eher: Wenn ich im Spiel den Befehl /ip eingebe, sollte ich ja die aktuelle Server-IP bekommen. Diese lautet in meinem Fall aktuell 206.127.146.69 – zu dieser IP habe ich auch den Trace-Route erstellt. Ein einfacher IP-Lookup zeigt, dass diese IP in den Vereinigten Staaten (Austin / Texas) beheimatet ist: http://www.ip-tracker.org/locator/ip-lookup.php?ip=206.127.146.69

Diest passt aber nicht so recht zur Aussage von Ramon. Vielleicht sehen wir ja hier einen Teil des “größeren Problems”, von dem er gesprochen hat ;-)

Das liegt daran, dass du nicht die Karte anpingst auf der du spielst, sondern Portal, unseren Login und Dienste-Server. (Da wir eine globale Datenbank haben, die alle Karten, den Handelsposten, Gildenchat etc. synchronisiert, benötigen wir einen “Server”, der all diese Dienste miteinander verknüpft).