Hey Executioner Of Time,
Richtig, die Übersetzung ist ironisch gemeint. Eine Alternative wäre “Prost Mahlzeit”?
Danke für den Bericht, Tiscan. Wird bearbeitet!
Vielen Dank für die Meldung, wird weitergeleitet!
Danke für die Meldung, cloned. Wird weitergeleitet!
Danke für die Meldung, ThisIsIsi. Wird bearbeitet!
Hey Think,
danke für die Meldung! An einer Lösung hierfür wird schon gearbeitet.
Danke für den Bericht, TreborK. Wir nehmen uns der Sache an!
Fehler bei Papierschnipsel und Tagebucheinträgen
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Hans Oelerking
Hallo Daskanier,
Vielen Dank für die Meldung, wir gehen der Sache nach. Zwischenzeitlich wurden die meisten der erwähnten Fehler behoben. An ein paar arbeiten wir noch.
Vielen Dank für den Bericht, Gavuir! Wird weitergeleitet!
Ich vermute einfach mal das es eher sowas wie Stasisqualle etc sein sollte
Nein. Es ist nach einer Quallenart benannt und somit richtig.
https://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_man_o%27_war
https://de.wikipedia.org/wiki/Staatsquallen
Danke für die Frage Kapri!
Da sie durch den Beitrag von AllNightPlayer schon beantwortet wurde, wird der Thread hiermit auch geschlossen.
Danke für den Bericht, ThisIsIsi. Wird bearbeitet!
Überlegener Behälter mit Belagerungs-Blaupausen
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Hans Oelerking
Danke Think, Wir gehen der Sache nach!
Danke für die Meldung, ThisIsIsi. Wird weitergeleitet!
Danke ThisIsIsi. Wird bearbeitet!
Danke Tornupto, wird weitergeleitet!
Danke Daskanier! Wird weitergeleitet!
Danke für die Meldung, ThisIsIsi. Wird bearbeitet!
Hey Executioner Of Time, die Meldung wird weitergeleitet. Danke!
Vielen Dank Executioner Of Time. Wird bearbeitet!
Danke Executioner Of Time. Schauen wir uns an!
Danke für die Meldung, Executioner Of Time. Wird weitergeleitet.
Die Wegmarke wurde umbenannt. Danke!
Dieser Fehler wurde inzwischen behoben. Danke für die Meldung Tiscan!
Asura Charaktererstellungsintro Stimmen Änderung
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Hans Oelerking
Danke für den Bericht, Daskanier. Wir gehen der Sache nach!
Die Wegmarke wurde bearbeitet. Danke nochmal!
Beide Wegmarken wurden korrigiert. Danke!
Die oben genannten Wegmarken wurden korrigiert. Danke!
Die drei Wegmarken wurden korrigiert. Danke nochmal!
Die Wegmarke wurde umbenannt. Danke nochmal!
Die Wegmarken wurden umbenannt. Danke!
Beschreibung Portal Schriftrolle Blutsteinfenn
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Hans Oelerking
Die Beschreibung wurde korrigiert. Danke nochmal!
Die Wegmarke wurde korrigiert. Danke!
Die Wegmarken wurden korrigiert. Danke!
Danke nochmal! Die Wegmarken sind umbenannt worden.
Die Wegmarken wurden korrigiert. Danke!
Die Wegmarken wurden korrigiert. Danke!
Die Wegmarke wurde bearbeitet. Danke!
Die Anführungszeichen wurden entfernt. Danke!
Die Wegmarken wurden korrigiert. Danke!
Der Fehler wurde inzwischen korrigiert.
Die Fehler wurden behoben.
Danke TreborK. Werden wir bearbeiten!
Der Fehler wurde korrigiert.
Danke für die Meldung, SwordFourLemon. Wird weitergeleitet.
Danke Think! Wird bearbeitet!
Beschreibung Portal Schriftrolle Blutsteinfenn
in Übersetzung / Lokalisierung
Posted by: Hans Oelerking
Danke Zok, wird bearbeitet!
Wird weitergeleitet. Danke ThisIsIsi!
Danke für die Meldung, ThisIsIsi. Wird bearbeitet!
Danke ThisIsIsi, wird weitergeleitet!