Posts von Think.8042 anzeigen:

[Sammelthread] Unbekannte Objekte

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Das ist ein Käfig, wo es Versuchsspinnen für die gemischten Tränke drin gibt. ^^

Es gibt seit neustem auch diverse Verlies-Zwischen- und Endtruhen, die als “Unbekannt” markiert sind, allerdings ist das auch im englischen dann ein “Unknown”… sieht mir mehr danach aus, dass da irgendwie ein leerer Bezeichner für die Kisten jetzt damit ausgefüllt wird.

Neue Gebiete mit HOT

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: Think.8042

Think.8042

Für mich hörte sich die Angabe mit den drei Ebenen eher nach einer Beschreibung der Szenerie an, und jetzt nicht unbedingt nach der Anzahl der einzelnen Maps… wenn aber jetzt eine Karte mit der Größe von Kryta in der Erweiterung kommt… wäre ich auch mit einer einzelnen Karte zufrieden xD

Erweiterung "Heart of Thornes" - Features

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: Think.8042

Think.8042

die schon 2007 fürs Release mit angekündigt waren

Ich will ja nicht negativ klingen, aber bist du da sicher?
Wenn die Gildenhallen instanziiert sind, könnte man prinzipiell aber ja auch den Zugang erlauben, wenn man das Adddon nicht hat. Hängt halt auch davon ab, was man (wo) überhaupt für die Halle tun muss.

Erweiterung "Heart of Thornes" - Features

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: Think.8042

Think.8042

Dass der Ingenieur einen Hammer bekommt, ist ja schon eine ziemlich erwartungsgemäße Aktion, bei seiner Klassenthematik

Heart of Thorns | Offizielles GW2-Wiki

in Guild Wars 2: Heart of Thorns

Posted by: Think.8042

Think.8042

Die Seite zur jetzt angekündigten Erweiterung Heart of Thorns ist jetzt auch im deutschen Wiki verfügbar.

Wir freuen uns über alle verifizierbaren Informationen, und versuchen, möglichst alle Details auf dieser Seite zusammenzutragen, auch wenn die neuen Ankündigungen dann veröffentlicht werden.

Hauptstory - Verdächtige Aktivitäten

in Spieler helfen Spielern

Posted by: Think.8042

Think.8042

Welche Stufe bist du denn mit deinem Charakter? Wenn ich das richtig sehe, war die letzte Storymission, die du gemacht hast, aus dem 5. Kapitel. Damit müsstest du für die nächste Mission seit dem letzten Patch schonmal mindestens Stufe 60 sein, weil das 6. Kapitel dann erst verfügbar ist.

Legende Wache

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Früher hießen alle legendären Kreaturen “Legendärer”, ohne Rücksicht darauf, ob derjenige weiblich oder männlich war. Man konnte also problemlos auch die “Legendärer Erzmagierin” sehen. Dass es auf Legende geändert wurde, hört sich für mich so an, als ob es ein technisches Problem ist (oder war), das Präfix korrekt abhängig vom Geschlecht der zugeordneten Kreatur zu deklinieren… diese Möglichkeit wurde ja erst mit dem Update am 15.4. eingeführt, bei dem jetzt Waffenpräfixe auch das korrekte Waffengeschlecht respektieren.

Neue Rückenteile der Berufe

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

Vielleicht ist es auch Absicht… so als “Zwischenschritt” zwischen Exotisch und Aufgestiegen. Dann wiederum macht es überhaupt keinen Sinn, wie die Stufenanforderungen verteilt sind. Aber die Basiswerte sind absichtlich angepasst worden, das kann nicht zufällig passiert sein… es gibt ja schließlich noch keine 78er-Rücken-Gegenstände.

Neue Rückenteile der Berufe

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

Die Dinger sind zwar nur Stufe 78, aber wenn du die entsprechend höchstmögliche Aufwertung (Stufe 65er “Verschönerte leuchtende”) einsetzt, kommst du durch die höheren Basiswerte sogar zu einer Gesamtsumme, die beim Hauptattribut sogar um +6 höher ist, als beim jeweiligen exotischen 80er-Gegenstand.

Beispiel:

  • 78er Berserker-Handwerksrücken:
    Attribute: 32/18/18
    + Verschönertes leuchtendes Rubinjuwel (Stufe 65) mit 21/13/13
    = 53/31/31
  • 80er Prototyp-Fraktalkondensator
    Attribute: 22/16/16
    + Erlesenes Rubinjuwel (Stufe 80) mit 25/15/15
    = 47/31/31

Und das 78er hat auch noch einen Infusionsplatz, den normale exotische 80er-Rücken-Gegenstände auch nicht haben.

Item "Stirnband der Eisernen Dröhnrohrs"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Dann ist gut. Ich hatte in Erinnerung, dass der Trupp tatsächlich im Plural wäre.

Item "Stirnband der Eisernen Dröhnrohrs"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Aber wenn die Einheit doch “Die Eisernen Dröhnrohrs” / “Eiserne Dröhnrohrs” heißt, wäre “Stirnband der Eisernen Dröhnrohrs” doch absolut korrekt, oder? Es ist ja kein bildliches Dröhnrohr aus Eisen.

Rußklaue erwähnt die Einheit in seinem Dialog ja einmal. Das müsste dann mindestens analog gemacht werden. Da man den Dialog allerdings nur einmal lesen kann, müsste das mal nachgeschaut werden.

(Zuletzt bearbeitet am von Think.8042)

Umbenannte Platten-Rüstungsteile

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Bei der Umbenennung von sechs schweren Rüstungsskins wurden leider zwei verschlimmbessert.

  • Schwerer PlattenHelm -> Schwerer Platten-Helm
  • Schweres Platten-Beinschützer -> Schwere Platten-Beinschützer

Infundieren und Stats neu wählen?

in Spieler helfen Spielern

Posted by: Think.8042

Think.8042

Infundierung erzeugt technisch gesehen einen neuen Gegenstand, und damit kannst du auch die Werte einmalig neu auswählen. Das bedeutet auch, dass du eine eventuell im alten Gegenstand eingesetzte Infusion dabei ersatzlos verlierst.

Mit dem neuen System sollte die Infundierung auch für transmutierte Gegenstände problemlos funktionieren, aber das siehst du ja schon sofort in der Schmiede.

PvP-Belohnungspfade

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Finde ich ehrlich gesagt mit “Beutekiste des XY” schöner. Setzt natürlich voraus, dass XY dann korrekt dekliniert wird, und nicht Copy-Pasted wird.

Einstellung "High-Res-Charakter-Texturen"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Noch mehr Ressourcen: http://canoo.net/blog/2009/04/07/gmbhs-oder-gmbhen-die-mehrzahl-von-abkurzungen/

Verwiesen sei auch auf die dortigen Kommentare. Persönlich muss ich sagen, gefällt mir “NSC” deutlich besser als das angehängte -s und da es zumindest kein weibliches Wort ist (identischer Artikel Singular/Plural), wäre man damit auch nicht unbedingt in der Minderheit.

Einstellung "High-Res-Charakter-Texturen"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Also das “SC” würde ich auf jeden Fall einfach als “Spieler” ausschreiben, so viel Platz muss sein.

Mittlere Viper-Fessel

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Der “Skin für Mittlere Viper-Fessel” [&AgF+qAAA] besitzt den Skingegenstand “Viper-Monokel”. Da das Ding tatsächlich als Monokel interpretiert werden könnte, würde ich vorschlagen, den Skin zu “Skin für Mittleres Viper-Monokel” zu ändern.

Gruppen-Event Auferstandener Oberster Zauberer

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Reicht nicht die Tatsache, dass er Lila ist, das Ende einer langen Kette, doppelt so groß wie alle anderen Gegner, und seine Bezeichnung als “Oberster” Zauberer für die Tatsache, dass er wichtig und schwer ist?

Durch die Entfernung des “Legende” aus dem Eventtext würde man das hässliche Clipping auch beseitigen.

noch immer fehlende Vertonung

in Bugs: Spiel, Forum, Webseite

Posted by: Think.8042

Think.8042

Würde ich spontan mal im Lokalisationsforum melden.

"Faule Bäuerin" die keine ist

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Dieser Fehler wurde behoben. Der besagte NLiebschet jetzt “Fauler Bauer” und man kann die Änderung im Spiel sehen.

Welch großartiger Wortfilter

Fraktalerfolg "Subjekt 6-Versenker"

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Subjekt 6. Und wenn nicht, müsste der NSC geändert werden

Lokalisierung für /Wiki

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Nein, das muss ArenaNet machen, leider.

Lokalisierung für /Wiki

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Das funktioniert auch nur, weil das englische Wiki das Interwiki-Präfix de: direkt beim Suchen auf das deutsche weiterleitet, wenn der Suchbegriff ein gültiger Artikelname ist.

Nicht funktionieren tut das z.B., wenn man den deutschen Artikel zu einem Chatlink öffnen möchte, denn die Chatlinks sind mit ihren eckigen Klammern keine gültigen Artikelnamen. So muss man sich erst durch das EN-Wiki suchen, um dann vielleicht dort einen Interwikilink zu finden.

Aufgestiegene Waffen auch ohne Beruf?

in Spieler helfen Spielern

Posted by: Think.8042

Think.8042

Zum Herstellen musst du das richtige Handwerk auf 500 haben.

Es gibt halt Wege, Waffen- und Rüstungstruhen direkt zu bekommen, aber der Glücksfaktor spielt dort eben wie du schon sagst eine ziemliche Rolle. Die Truhen kommen überall daher, wo man auch die aufgestiegenen Materialien bekommen kann, also ja, auch Champtruhen.

Wiki und https://

in Foren-Probleme und -Fehler

Posted by: Think.8042

Think.8042

Nochmal nachgefragt, und sie haben die Konfiguration gefunden. HTTPS sollte jetzt funktionieren, allerdings gibt’s wohl noch ein paar Weiterleitungen, wenn man auf der Wurzel-URL ist (HTTPS leitet dort zu HTTP um).

Ungelöste Tickets älter als 5 Tage? Hier posten!

in Technische und account-spezifische Fragen

Posted by: Think.8042

Think.8042

542899 – Erstellt am 15.04., vertröstet am 17.04., seitdem Kontaktstille.

Lorbeeren für Monatliche im April

in Spieler helfen Spielern

Posted by: Think.8042

Think.8042

Man kann nur einmal pro Monat die Lorbeeren für den Abschluss der monatlichen Erfolge bekommen, auch wenn die Kriterien für die Erfolge sich ändern.

Das heißt:

  • entweder durch den Abschluss von 2 PvE- oder 2 PvP-Erfolgen vor dem 15.
  • oder durch den Abschluss von 4 Erfolgen, wobei PvE und PvP gemischt werden kann.

So hat man keinen Vor- oder Nachteil durch die PvE/PvP-Zusammenführung erzeugt.

Im Loginbildschirm wurden dauerhaft 4 erforderliche Erfolge für den monatlichen Erfolg angezeigt, was allerdings ein reines Anzeigeproblem war, und im Erfolgsmenü war es auch korrekt.

Wiki und https://

in Foren-Probleme und -Fehler

Posted by: Think.8042

Think.8042

Wir (Wiki-Admins) hatten das schonmal bei ArenaNet angesprochen, aber diese Änderungen dauern immer ein wenig. Für die nähere Zukunft™ ist auch wieder ein Software-Update geplant, da werde ich das nochmal anmerken.

In meiner Googlesuche wird das Wiki allerdings nur mit der http-Adresse aufgelistet. Eventuell irgendwelche Plugins die da weiterleiten, weil die https-Version des Wiki nicht komplett kaputt is?

Zerstörer Sense

in Spieler helfen Spielern

Posted by: Think.8042

Think.8042

Den Skin gibt’s aktuell auf keinem einzigen Gegenstand, ist also nicht erhältlich. Die Zerstörerwaffen heißen ja auch nicht mehr Zerstörer- sondern Primordus-Waffen, von daher gehört es zumindest technisch gesehen auch nicht zu diesem Set.

Verliese 2 x laufen - keine Truhen mehr

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

https://forum-de.gw2archive.eu/forum/info/updates/Update-Notes-zum-Spiel-15-April-2014/371183

Bosstruhen in Verliesen sind nun auf einmal täglich begrenzt. Beutetaschen von Champions und Verliesmarken von den Bossen selbst werden nicht auf diese Weise begrenzt.

Dazu sei noch gesagt, dass die Zurücksetzung wohl in den letzten Tagen nicht korrekt funktioniert hat, was allerdings mit dem heutigen Update wohl behoben sein sollte.

Megaserver-System: Die Konsequenzen

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

Falsch Think!

Dei jetzigen füllen Map um Map… Ohne Rücksicht auf angekündigtes!

Nur weil das System nicht funktioniert, heißt das nicht, dass die Parameter geändert wurden. Es wurde ja bereits schon verlinkt, und dort steht auch explizit, dass für den Auswahlalgorithmus Sprache = Heimatwelt ist.

Und dann steht da auch noch, dass man ja mit der Serverwahl auch eine Community und Sprache ausgewählt hat, an der man unabhängig von der Clientsprache teilhaben können soll. Wenn es nicht so traurig wäre, würde man in Anbetracht dieses offensichtlichen Widerspruchs zum wenige Tage später umgesetzten Chatfilter laut loslachen.

Megaserver-System: Die Konsequenzen

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

Den Sprachfilter kann man deaktivieren. Ja. Die Logik der Mega-Server, Spieler bevorzugt nach der verwendeten Sprache des Spielclients zu sortieren, nicht. Wenn Du es gerne international hast, musst Du Dein Game auf Englisch umstellen, um die Chance zu erhöhen, mit Leuten der übrigen EU-Server zusammen gruppiert zu werden. So war es ursprünglich zumindest angedacht.

Die Megaserver-Auswahl geht nach dem Heimatserver, nicht nach der Clientsprache.

Apostel und Unerschütterliche Rüstung

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

Auf dem Bild oben ist die “Unerschütterliche Rüstung” zu sehen (orange Icons). Davon bekommt man NUR die Brust-Rüstung auf Stufe 39 der Geschichte. Diese Rüstung hieß im PvP früher PvP Stalwart armor.

Es gibt auch noch eine sehr ähnliche Rüstung, sie hat blaue Icons. Das war früher die PvP Commando armor. Die heißt jetzt “Marodeur”. Es gibt für diese Rüstung nur Brust, Beine, Hände und Schultern aus Geschichtsbelohnungen der Stufe 73, 74, 77, 78.

Wir arbeiten im deutschen Wiki momentan daran, die ganzen Skins zu dokumentieren und verständlich aufzulisten.

(Zuletzt bearbeitet am von Think.8042)

Megaserver-System: Die Konsequenzen

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

hier mal die megaserver karten

Wie schon mehrfach hier erwähnt, ist der Megaserver mittlerweile auf allen Karten aktiv.

Übersetzung der Stat-kombi

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Das lustige ist, jetzt ist es immerhin einheitlich, dass das Statpräfix bei jedem Gegenstand vorne ist. Man kann im deutschen halt nur schwer die englischen Präfixe Settler’s oder Berserker’s als Präfix verwenden. Ich fand es vorher viel schlimmer, wenn ein Gegenstand dann “Perlen-Zermalmer des Siedlers des Mesmers” hieß, weil die Suffixe von Aufwertungen auch hintendran gehängt wurden.

Sigill Tooltip

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Ja, das ist genau umgekehrt als es im deutschen steht…

Grammatik

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Ich vermute “Wegen denen” sollte eher sowas in der Art von “Seinetwegen/Ihretwegen/Derentwegen” sein.

Allerdings würde mich auch interessieren, welche explizite Grammatikregel hier angewendet werden sollte, denn “der Rat” ist ja z.B. auch ein Kollektivum – wenn die Kinder es denn lernen sollen, dann muss man es auch erklären können.

Bezeichnung aufgestiegener Zepter

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Das ist auch kein Lokalisierungsproblem, sondern auch im englischen genauso der Fall. Und ob es sich lohnt, das Chaos jetzt noch in allen Sprachen zu korrigieren…

Auflösung ist übrigens. Ziemlich einheitlich ist zu beobachten, Speerschleuder = Harpunenschleuder, und Speer = Harpune, wobei die Waffentypen im Spiel immer “Harpunenschleuder” und “Speer” sind. Offensichtlich gibt’s da irgendwo intern aber totale Verwirrung, denn die Bezeichnungen der Waffentypen wurden zum Release des Spiels im Blog anders angekündigt, als sie später in der Open Beta hießen. Dazu gab es auf dem EN-Wiki damals auch mal einen Kommentar von Stéphane Lo Presti, den ich aber jetzt grade nicht mehr finde…

In die Höhle des Löwen

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Man sollte vielleicht erwähnen, dass solche Änderungen überhaupt erst einen Patch erfordern, den es seit gestern nicht gegeben hat

Megaserver vs Guesting?

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

Da steht nichts davon, wann eine neue Karte geöffnet wird, nur davon, dass man auf die “am besten passende” gesetzt wird, und dass immer alle Spieler auf den verfügbaren Karten Platz haben werden (was ja auch klar sein sollte…). Allerdings steht da eben grade nicht, was passieren muss, um eine neue Karteninstanz zu eröffnen.

Passiert das nur, wenn alle Instanzen zu voll sind?
Oder wenn die “Beitrittskriterien” einer Person unzureichend erfüllt sind?

Beispiel: deutschsprachiger Spieler kommt auf eine Karte, wo derzeit 99% englischsprachige Spieler sind (keine Freunde, keine Gildenmitglieder online), aber die Karte ist nur zu 20% ausgelastet?

Bezeichnung aufgestiegener Zepter

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Argumentation verstanden.

Jetzt musst du den Entwicklern nur noch verklickern, was der Unterschied zwischen Harpune, Speer, Harpunenschleuder und Speerschleuder ist, und wie die zusammengehören sollten, es aber in keiner Sprache wirklich so tun, wie man es erwarten würde

Die Eigenschaftspunktzurücksetzer

in Diskussionen zu Guild Wars 2

Posted by: Think.8042

Think.8042

Wertlos sind sie auf jeden Fall, und ich meine, sie werden dann auch entfernt. Wenn du die Dinger im Gemstore gekauft hast, würde ich aber mal den Support wegen einer Rückerstattung fragen, das müsste normalerweise klappen.

Bezeichnung aufgestiegener Zepter

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

wand als Bezeichnung für Zauberstab ist aber eigentlich eine ganz normale Sache, und Zauberstäbe sind ja nun mal kleine Stäbe, was dann wiederum sehr gut zu Zeptern passt. Die aufgestiegenen Zepter sind auch nicht der einzige Ort, wo das vorkommt.

Zwei Spieler suchen aktive PvE-Gilde

in Suche nach …

Posted by: Think.8042

Think.8042

Sooo… nach längerer Zeit mal wieder eine Aktualisierung, wir suchen immer noch nach der passenden Gilde, nachdem wir uns so langsam auf Flussufer eingelebt haben. Meldet euch also gerne

Zwei Spieler suchen aktive PvE-Gilde

in Suche nach …

Posted by: Think.8042

Think.8042

Hiho,

danke für das Angebot. Ich muss leider erstmal ablehnen, weil Kodash nicht zu meinen Favoriten-Servern gehört, und ich auch den Eindruck habe, als liegt der Altersschnitt höher als erwartet.^^

Zwei Spieler suchen aktive PvE-Gilde

in Suche nach …

Posted by: Think.8042

Think.8042

Ich stelle das hier nochmal nach oben, weil sich bisher niemand für uns passendes gefunden hat. Wenn sich also jemand mit unserem Gesuch angesprochen wird, ich freue mich gern über eine Kontaktaufnahme.

Zwei Spieler suchen aktive PvE-Gilde

in Suche nach …

Posted by: Think.8042

Think.8042

Ich suche hier stellvertretend eine Gilde für mich und meine Freundin. Wir haben bereits einige Gilde, inbesondere auf unserem aktuellen Server Dzagonur ausprobiert, allerdings nie das perfekte gefunden.

Ich werde hier mal versuchen, unsere Anforderungen ein wenig auszuführen. Der wichtigste Faktor an einer Gilde ist die Kommunikation. Dazu gehört zumindest ein Grundmaß an Aktivität im Chat oder TS, wo man allerdings nicht verpflichtend sein sollte, um auf dem Laufenden bleiben zu können. Ich komme gerne ins TS, wenn jegliche Organisation nötig ist (WvW/Instanzen), aber ich bin niemand, der während dem Solospiel auch unbedingt drin sein muss. Zu Chataktivität zählt für mich, wenn ich “Hallo” schreibe, dass ich wenigstens einige Antworten bekomme, und nicht von 20 Leuten angeschwiegen werde.

Wir bevorzugen eine Gilde, in der man sich gegenseitig auch kennt oder kennenlernen möchte. Was man oft erlebt, ist, dass es eine “Kerngruppe” von wenigen Leuten gibt, die sich schwertun, weitere Personen zu integrieren, und man, wenn überhaupt, nur mit sehr wenigen der vielen Leute jemals gesprochen hat. Das äußert sich dann darin, dass man effektiv auch nur mit 5 Leuten in einer Gilde sein könnte, was natürlich nicht das Ziel ist. Für einen familiären Rahmen wäre es schön, wenn die Gilde nicht mehr als 50 Mitglieder hat.

Vielleicht etwas zu uns: wir sind Studenten, bringen diverse ausgestattete 80er-Charaktere mit. Unsere Schwerpunkte liegen vor allem auf PvE (Verliese/Fraktale 20+), allerdings laufen wir auch gern mal im WvW mit. Wir sind täglich online und beide schon seit der Betaphase dabei. Zu Instanzen vielleicht eine Sache: wir nutzen keine Exploits, und Skippen nicht. Wir haben Kohler immer besiegt, und wir rennen auch nicht durch die Fraktale, ohne Gegner zu töten. Wir stacken uns nicht auf dem Erzwahrsager, und wir stellen uns auch nicht neben die Säule, damit Koloss Rumblus uns nicht trifft.

((Wir würden am Liebsten auf Dzagonur verweilen, allerdings steht einem Serverwechsel nichts im Weg, wenn man nach einer ausführlichen Kennenlernphase (per Gast) die “perfekte” Gilde auf einem anderen Server gefunden hätte.))

Update: Wir suchen nach einem Serverwechsel nur noch eine Gilde auf Flussufer.

(Zuletzt bearbeitet am von Think.8042)

Blood and Madness vs Blut und Verrücktheit??

in Übersetzung / Lokalisierung

Posted by: Think.8042

Think.8042

Ich würde mal sagen, das ist deshalb so übersetzt, weil es auf den verrückten König Thorn anspielt.

Abschaffung des MF - diverse Fragen

in Super Adventure Box: Zurück zur Schule

Posted by: Think.8042

Think.8042

Als allgemeine Information vielleicht der Wiki-Artikel dazu

1) Aufwertungen werden automatisch verändert zu Aufwertungen, die kein MF mehr haben. Was die neuen Werte sind, ist noch nicht bekannt.
2) Man kann Ausrüstung, die hergestellt wurde, durch Werte ersetzen, die man ebenfalls herstellen kann. Also ja, wenn du ein gecraftetes MF-Set hast, kannst du dafür später einmalig einen der anderen craftbaren Stats auswählen. Welche weiteren Kategorien außer “Hergestellt” es gibt, und welche Alternativen es da gibt, ist noch nicht bekannt.
3) Ja, jegliche MF-Ausrüstung wird accountgebunden, auch nachdem du die Werte ausgewählt hast.
4) Ich VERMUTE, der Skin bleibt erhalten und es verändern sich nur die Werte, weil der Skin ja nichts mit den Werten zu tun hat und intern auch die Zuordnung der beiden verwendeten “Ursprungsgegenstände” erhalten bleibt. Allerdings gibt es dazu noch keine offizielle Ansage. Du bekommst dann auch keine exotischen Werte, sondern solche, die äquivalent zum Wertgeber-Gegenstand (dem MF-Rüstungsteil) sind.

Accountweites Magisches Gespür

in Super Adventure Box: Zurück zur Schule

Posted by: Think.8042

Think.8042

Alllerdings kann man für sich selbst natürlich jetzt “günstig” MF-Ausrüstung kaufen und die später zu Berserker ändern.